【英语】经典翻译欣赏

2023-02-22 10:22发布

获取翻译素材或服务,关注公众号:英语翻译老邓经典翻译欣赏(中英) 目录 1. 名言古诗词 2. 英语中介词的翻译 3. 常用中文新词英译 4. 超级人生名言 5

获取翻译素材或服务,关注公众号:英语翻译老邓经典翻译欣赏(中英) 目录 1. 名言古诗词 2. 英语中介词的翻译 3. 常用中文新词英译 4. 超级人生名言 5
1条回答
2023-02-22 10:44 .采纳回答

获取翻译素材或服务,关注公众号:英语翻译老邓

经典翻译欣赏(中英)
目录
1. 名言古诗词
2. 英语中介词的翻译
3. 常用中文新词英译
4. 超级人生名言
5. 李白诗9种英译版本的欣赏
6. 老了道德经译
7. 奇特句式:你能洋吗
8. 丁尼生短诗36种汉译版本欣赏
9. 中国热点词汇
10. 英语谚语精选
11. 生活中的颜 {MOD}

名言古诗词
但愿人长久,千里共婵娟
We wish each other a long lile so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with its huge waves arc gone all those gallant heroes of bygone years.
二人同心,其利断金。
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.
海内存知己,天涯若比邻。
A bosom friend afar brings distance near.
合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。
A huge tree that fills one's arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises Irom a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.
祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.
见贤思齐焉,见不贤而内ri省也。
On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same detects.
江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。
This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.
举头望明月,低头思故乡。
Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around. 俱往矣,数风流人物,还看今朝。
All are past and gone; we look to this age for tiuly great men.
君子成人之美,不成人之恶。
The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct. 君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。
A righteous man never tccls ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.
君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。
The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
Expend the respect of the aged in one's family to that of other families; expend the love of the young ones in one's family to that of other families.
礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa. 两情若是长久时,乂岂在朝朝暮暮。
If love between both sides can last tor aye, why need they stay together night and day? 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I'll search with my will unbending. 民为贵,社稷次之,君为轻。
The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himself. T"丈之堤,以缕蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。
A long dike will collapse because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimney's chink.
锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。
Carve but give up halfway, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved.
人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。二、. 丁、 二、丁、
People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.
人之于文学也,犹玉之于琢磨也。
Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade.
三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
Among any tliree people walking. I will find something to learn fbr sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings arc to be avoided.
士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后己,不亦远乎?
An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a heavy responsibility and a long course. Is it not a heavy responsibility, which is to practice benevolence? Is it not a long course, which will end only with his death?
士之为人,当理不避其难,临患忘利,遗生行义,视死如归
A moral intellectual is one who escapes no danger in face of truth, discards personal interests in front of disaster, practices righteousness at the expense of life, and looks upon death as going home.
逝者如斯夫!不舍昼夜。
The passage of time is just like the flow of water, which goes on day and night.
顺大者存,逆天者亡。
Those who follow the Hcavcifs law will survive; those who go against it will perish.
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所 以动心忍性,增益其所不能。
When Heaven is about to place a great responsibility on a great man, il always first frustrates his spirit and will, exhausts his muscles and bones, exposes him to starvation and poverty, harasses him by troubles and setbacks so as to stimulate his spirit, toughen his nature and enhance his abilities.
天生我才必有用。
Heaven has endowed me with talents tor eventual use.
天时不如地利,地利不如人和。
Opportunities vouchsafed by Heaven arc less important than terrestrial advantages, which in turn arc less important than the unity among people.
犬行健,君子以自强不息。
As Heaven's movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along.
温故而知新,可以为师矣。
He who by reviewing the old can gain knowledge of the new and is fit to be a teacher.
物格而•后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后治 国,国治而后天下平。
Things investigated, genuine knowledge acquired: genuine knowledge acquired ,thoughts purified; thoughts purified, hearts rectified; hearts rectified, personalities cultivated; personalities cultivated, families regulated; families regulated, the states well governed; the slates well governed, the whole world will be in peace and tranquil.相见时难别亦难。It is unbearable to meet as well as to depart.
学不可以已。青取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于冰。君子博学而日参省乎己,则 知明而行无过矣.
There is never an end to learning. The dye extracted from the indigo is bluer than the plant; so is the ice colder than the water. By broadly learning and constantly examining himself every day, the gentleman sharpens his awareness and makes fewer mistakes
.学而不思则罔,思而不学则殆。
Learning without thinking leads to confiision; thinking without learning ends in danger.
学而不厌,诲人不倦。
Never be contented with your study; never be impatient with your (caching.
学如逆水行舟,不进则退。
Learning is like rowing upstream: not lo advance is to drop back.lt is such a delight to have friends coming from afar.
玉不琢,不成器。人不学,不知义。
As a jade without chiseling will not become a useful object, a man without learning will not know the Way.
欲穷千里目,更上一-层楼。
Wc widen our views three hundred miles by ascending one flight of stairs. /Exhausting tny eyes to a thousand li further, I am ascending one more story of the tower.
在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。 丁、丁、| 丁、 丁、丁、uy%
In heaven let us be two birds flying ever together, and on earth two trees with branches interlocked forever.
不登高山,不知天之厚也;不临深渊,不知地之厚也。
One can never be aware of the height of the sky or the depth of the earth, if he does not climb up a high mountain or look down into a deep abyss.
大道之行也,天下为公。
A public spirit will rule all under the sky when the great Way prevails.
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.
丹青不知老将近,富贵于我如浮云。
Absorbed in painting, you know not old age is coming; indeed, to me wealth and rank are like clouds scudding.
曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
To be part is to be whole; to be bent is to be straight; to be hollow is to be filled; to be worn out is to be renewed; to have little is to have more; to have much is to be confused.
经典中文的英译--
但愿人长久,千里共婵婚。
Wc wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.
二人同心,其利断金。
If two people arc of the same tnind< their sharpness can cut through metal.
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and fbrcc can suflbcatc.
海内存知己,天涯若比邻。
A bosom friend afor brings distance near.
合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。
A huge tree that fills one's arms grows trom a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.
祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.
江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。
This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.
举头望明月,低头思故乡。
Raising my head, I see the moon so bright: withdrawing my eyes, my nostalgia comes around. 俱往矣,数风流人物,还看今朝。
All are past and gone; we look to this age for truly great men.
君子成人之美,不成人之恶。
The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.
君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。
A righteous man never tccls ashamed to lacc his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.
君子之交淡如水,小人之交甘如髀。君子淡以亲,小人甘以绝。
The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
Expend the respect of the aged in one's family to that of other families; expend the love of the young ones in one's family to that of other families.
礼尚往来。往而不来,非礼也:来而不往,亦非礼也。
Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.
两情若是长久时,乂岂在朝朝君暮。 丁、丁、,二、 丁、丁、uy%
If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day? 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I'll search with my will unbending.
民为贵,社稷次之,君为轻。
The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himself.
千丈之堤,以蛟蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。
A long dike will collapse because of an ant-holc in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimney's chink.
锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。
Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved.
人有悲欢离合,月有阴睛阳缺,此事古难全。
People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.
人之于文学也,犹玉之于琢磨也。
Learning and culture arc to a person what polished and grinding arc to jade.
三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
Among any three people walking. I will find something to learn fbr sure. Their good qualities arc to be followed, and their shortcomings arc to be avoided.
士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后己,不亦远乎?
An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a heavy responsibility and a long course, is it not a heavy responsibility, which is to practice benevolence? Is it not a long course, which will end only with his death?
士之为人,当理不避其雄,临患忘利,遗生行义,视死如归。
A moral intellectual is one who escapes no danger in face of truth, discards personal interests in front of disaster, practices righteousness at the expense of life, and looks upon death as going home.
逝者如斯夫!不舍昼夜。
The passage of lime is just like the flow of water, which goes on day and night.
顺夭者存逆天者亡。
Those who follow the Heaven's law will survive; those who go against it will perish.
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所 以动心忍性,增益其所不能。
When Heaven is about to place a great responsibility on a great man, it always first frustrates his spirit and will, exhausts his muscles and bones, exposes him to starvation and poverty, harasses him by troubles and setbacks so as to stimulate his spirit, toughen his nature and enhance his abilities.
天生我才必有用。
Heaven has endowed me with talents fbr eventual use.
天时不如地利,地利不如人和。
Opportunities vouchsafed by Heaven are less important than terrestrial advantages, which in turn arc less important than the unity among people.
天行健,君子以自强不息。
As Heaven's movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along. 温故而知新,可以为师矣。
He who by reviewing the old can gain knowledge of the new and is fit to be a teacher.
物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后治 国,国治而后天下平。
Things investigated, genuine knowledge acquired: genuine knowledge acquired ,thoughts purified; thoughls purified, hearts rectified; hearts rectified, personalities cullivaled; personalities cultivated, families regulated; families regulated, the states well governed; the slates well governed, the whole world will be in peace and tranquil.
相见时难别亦难。
It is unbearable to meet as well as to depart.
学不可以已。青取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于冰。君子博学而日参省乎己,则 知明而行无过矣。
There is never an end to learning. The dye extracted from the indigo is bluer than the plant; so is the ice colder than the water. By broadly learning and constantly examining himself every day, the gentleman sharpens his awareness and makes (ewer mistakes.
骗潺网瞩刑颦落
Learning without thinking leads to confusion; thinking without learning ends in danger. 学而不厌,海人不倦。
Never be contented with your study; never be impatient with your teaching.
学如逆水行舟,不进则退。
Learning is like rowing upstream: not to advance is to drop back.
有朋自远方来,不亦乐乎。
It is such a delight to have friends coming from afar.
玉不琢,不成器。人不学,不知义。
As a jade without chiseling will not become a useful object, a man without learning will not know the Way.
欲穷千里目,更上一层楼。
Wc widen our views three hundred miles by ascending one flight of stairs. /
Exhausting my eyes to a thousand li further, I am ascending one more story of the tower.
在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。
In heaven let us be two birds flying ever together, and on earth two trees with branches interlocked forever.
不登高山,不知天之厚也:不临深渊,不知地之厚也。
One can never be aware of the height of the sky or the depth of the earth, if he docs not climb up a high mountain or look down into a deep abyss.
大道之行也,天下为公。
A public spirit will rule all under the sky when the great Way prevails.
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
英语中介词的翻译(1)
英语•中大多数介词含义灵活,一词多义多用,除了一些常用的短语2右比较固定的翻译外, 很多介词需要从其基本意义出发,联系上下文灵活处理。下而简单介绍儿种基本的介词翻译 方法。
1. 转译:英语中的介词可转化成汉语的动词。
Your clothes arc out of fashion.(过时了)
The person with glasses(带眼暗)is my friend.
Can you see them clearly with (用)your naked eyes.
Is this the way to(去)the station?
2. 增译:根据上下文翻译时增加词语,使意思更完整,清晰。
Can you recommend me some books on(有关)English learning?
Something wrong with his lung. It is the smoke to(影响)the lungs.
3. 分译:介词短语可拆成另一个句子进行翻译。
Without his help,(如果没有他的帮助)I couldn't finish my work so early.
We can、see it clearly for the fog.(由于有雾)
For all your explanations. I understand no better than before.尽管你作了解释,我还是不懂。
4. 不译:如上下文意思清楚,介词可不详。
What's wrong with you?
There are 60 minutes in an hour.
Many of us are interested in English.
5. 反译:英语中Tf些介词可按否定的意义翻译。常这样用的介词有:beyond, past, against, off. from, but, except 等。
It is beyond my undcrstanding.(不理解)
The island is off the coast.(离海岸不远)
The umbrella protect us from rain.(不受雨淋)
We have lessons every day, except Sunday.(除星期天不上课)

常用中文新词英译
A.
AA 制 Dutch treatment; go Dutch
《阿 Q 正传》The True Story of Ah Q
艾滋病(获得性免疫缺损综合征)AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)
爱丽舍宫Elys6e Palace
安居工程 Housing Project for low-income fhm山es
按成本要素计算的国民经济总值GNP at factor cost
按揭贷款mortgage loan
按劳分配 disti ibution according to one's performance
暗恋 unrequited love; foil in love with someone secretly
暗亏 hidden loss
澳门大三巴牌坊Ruins of St. Paul
奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
b. I fl A fl A /
B to B (B2B) business to business
B to C (B2C) business to consumer
巴黎证券交易所Paris Bourse
把握大局 grasp the overall situation
(I马王子 Prince Charming
白 {MOD}行情表white sheet
白 {MOD} 农业 white agriculture (also called "white engineering agriculture1'; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)
白「起家 starting from scratch
白雪公主Snow White
摆架子put on airs
摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances
拜年 pay New Year call
搬迁户 relocated families
半拉子工程 uncompleted project
棒球运动讪者scribe
傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags
包干到户 work contracted to households
包 I •制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
包工包料 contract for labor and materials
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
保持国有股 keep the State-held shares
保健食品 health-care food
保理业务 factoring business
保税区.the low-tax^ tariff-free zone; bonded area
保hE重点 支出 ensure fimding for priority areas
保值储蓄 inflation-proof bank savings
报国计划的实施 implementation of Dedicators Project
北欧投资银行 Nordic Investment Bank
本本主义bookishness
《本草纲目》Compendium of Materia Medica
本垒打 circuit clout, ibur-mastcr, round trip
本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
奔小康 strive (or a relatively comfortable life
苯鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
蹦由 bungee, bungee jumping
逼上梁ill be driven to drastic alternatives
比较经济学 comparative economics
比上不足, 比 卜右余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be
better than the worst
闭门羹 given cold-shoulder
边际报酬 marginal return
边缘科学 boundary science
变相涨价 disguised inflation
便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
标 |5 bidding documents
表演赛 demonstration match
剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
博彩(业)lottery industry
博 I:生 Ph.D candidate
补缺选举by-election
布达拉宫Potala Palace
布tit顿森林体系 Bretton Woods system
不败记录 clean record, spotless record
不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force
不打不成交 No discord, no concord.
不分 h 卜的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
《不见不散》Be there or be square.
不可再生资源 non-rcncwablc resources
不良贷款 non-performing loan
不夜城 sleepless city, ever-bright city
超级人生名言20句
1. A journey of a thousand miles begins with single step.
千里之行,始于足下。
2. Honesty is the best policy.
诚实才是上策。
3. Money doesn't grow on trees.
钱不是从天上掉下来的。
4. 1 know that my fiiture is not just a dream.
我知道我的未来不是梦。
5. lb convert defeat into victory.
反败为胜。
6. Youth means limitless possibilities.
年轻就是无限的可能。
7. Leave behind a clean world for ftiture generations.
留给下一代一个清洁的地球。
8. You can do it too!
你也做得到!
9. Get to another summit in your career.
开创职业生涯的另一个高峰。
10. Pursue breakthroughs in your life.
追求自我的突破。
11. Never say die.

12. Knowledge is power.
知识就是力量。
13. Never too old to learn.
活到老,学到老。
14. Practice makes perfect.
熟能生巧。
15. Go fbr it! = Just do it!
加油!向前冲!做了再说!
16. No pain, no gain.
天下事没有不劳而获的东西。
翻译的标淮利条件
关于翻译的标准,清代翻译家严复提出:优秀的译文应该做到“信”“达”“雅”即忠实 于原文,笔译流畅,文字独典。傅雷先生提出文学翻译的“传神”论,这是比“信” “达” “雅”更高的标准。后来钱钟书先生提出了翻译的“化境”之说,就是原文的思想、情感、 风格、神韵都原原本本地化到了译文地境界里。对于一般翻译者来说可以用“忠实与通顺” 这一翻译基本标准。即正确地理解和表达原文的思想,译文文字流畅地道。
翻译的条件第一是汉语功底要好,第二英是语语言能力要强,第三是知识面要广。
李白诗9种英译版本的欣赏
静夜思
床前明月光,疑是地上甫。
举头望明月,低头思故乡。
1) .In the Still of the Night
I descry bright moonlight in front of my bed.
I suspect it to be hoary frost on the floor.
I watch the bright moon, as I tilt back my head.
I yearn, while stooping, fbr my homeland more.
(徐忠杰)
2) .A Tranquil Night
Abed, I see a silver light,
I wonder if it's frost aground.
Looking up. 1 find the moon bright;
Bowing, in homesickness Vm drowned.
(许渊冲译)
3).In the Quiet Night
So bright a gleam on the foot of my bed一
Could there have been a frost already?
Lifting my head to look, I found that it was moonlight.
Sinking back again, 1 thought suddenly of home.
(Tr. Witter Bynner)
4) . Night Thoughts
I wake, and moonbeams play around my bed.
Glittering like hoar-frost to my wandering eyes;
Up towards the glorious moon I raise my head.
Then lay me down—and thoughts of home arise.
(Tr. Herbert A. Giles)
5) . On a Quiet Night
I saw the moonlight before my couch.
And wondered if it were not the frost on the ground.
I raised my head and looked out on the mountain noon,
I bowed my head and though of my far-otThomc.
(TR. S. Obata)
6) . The Moon Shines Everywhere
Seeing the moon before my couch so bright
I thought hoar frost had fallen from the night.
On her clear face I gaze with lifted eyes:
Then hide them full of Youth's sweet memories.
(Tr. WJ.B. Fletcher)
7) . Night fhoughts
In front of my bed the moonlight is very bright.
I wonder if that can be frost on the floor?
I list up my head and look at the full noon, the dazzling moon.
I drop my head, and think of the home of old days.
(Tr. Amy Lowell)
8) . Thoughts in a Tranquil Night
Athwart the bed
I watch the moonbeams cast a trail
So bright so cold, so frail.
That for a space it gleams
Like hoarfrost on the margin of my dreams.
I raise my head,-
The splendid moon I see:
Then droop my head.
And sink to drcams of thcc -
My father land , of thcc!
(Tr. L.Cranmer-Byng)
9) . Nostalgia
A splash of white on my bedroom floor. Hoarfrost?
I raise my eyes to the moon, the same noon.
As scenes long past come to mind, my eyes fall again on the splash of white, and my heart aches for home.
(翁显应译)
To the top(回页首)
老K道德经汉详选
1).知人者智,
自知者明。
胜人者有力,
自胜者强。
知足者富,
强行者有志,
不失其所者久,
死而不亡者寿。
He show knows others in wise;
He who knows himself is clever;
He who conquers others is forceful;
He who knows contentment is rich;
He who perseveres is a man of will;
He who docs not lose his root can endure;
He whose Tao survives him is long-lived.
2) .知不知,
尚矣;
不知知,
病也。
夫惟病病,
是以不病。
圣人不病,
以其病病,
是以不病。
Knowing one's ignorance of certain knowledge is the best attitude;
Not knowing certain knowledge yet pretending to know is a bad attitude.
The sage is of no shortcoming.
Because he considers shortcoming as shortcoming.
He considers shortcoming as shortcoming.
Thus he has no shortcoming.
3) .信言不美,
美言不信。
善者不辩,
辩者不善。
知者不博,
博者不知。
圣人不积,
既以为人己愈有,
既以与人己愈多。
True words are not embellished.
The embellished words are not true.
A good man docs not quibble;
He who quibbles is not good.
A man of true learning does not show off his learning.
He who shows off his learning does not have true learning.
The sage docs not store up.
Helping others as best as he can.
He is helped even more.
Giving others as much as he can,
He becomes richer and richer still.
To the top(PI 页首)
丁尼生短诗36种汉译版本欣赏
Man fbr the field and woman fbr the hearth;
Man for the sword and fbr the needle she.
Man with the head and woman with the heart:
Man to command and woman to obey
-/Xlfrcd Tennyson
I. 男人耕作女持家;
男上战场女纺纱。
男人冷静女犹柔:
男施命令女听话。
2 男人耕作女持家,
男人出征女缝衣。
男人用脑女用心,
男人命令女人依。
3 男人挣钱女持家,
男人卫国女理内。
男需理智女需柔,
男人决策女相随。
4 男人主外女主内, 男人舞剑女缝衣, 男人理智女多情, 男人吆喝女相随。
5 男人耕田女持家, 男人舞剑女绣花, 男有胆识女有心, 男人发令女随他。
6 巧妇不胜排种,
强汉难为女工。
情感怎抵理智,
枉叹男令女从。


男持外,
女主内,

男打仗, 女制衣。

男有脑,
女有心,

男发令, 女执行。

男忙外,
女主内,

男征战,女织绘。
男大智,女多感,
男高唱,女顺随。
9 男人耕种,女人绣花,
男人持剑,女人持家。 男人多思,女人牵挂, 男人尊贵,女人卑政。
10 男耕女煮.
男武女绣,
男钟女痴,
夫唱妇随。
11夫外妇内,
夫勇妇慧,

夫聪妇情,
夫唱妇随。
12男人耕作主外,女人持家主内;
男人征战沙场,女人缝补家中;
男人富有理智,女人富有感情;
男人发号施令,女人惟命是从。
13男人外面挣钱,女人酱酷油盐,
男人舞枪弄剑,女人摆弄针线,
男人头脑理智,女人感情用事,
男人发号施令,女人言听计从。
14哥哥持外,妹妹佑内,
哥哥侠胆,妹妹细腻,
哥哥理智,妹妹温顺,
哥哥下令,妹妹俯首。
15男耕地来女织布:
男从戎来女缝补。
男人的理智呵,女人的情感;
男人的主宰呵,女人的顺从。
16男人用利剑打天下,女人用利针守家门, 男人用脑征服女人,女人用心征服男人, 男人惯于命令女人,女人习惯服从男人。 男人是大地的主宰,女人是家庭的皇帝,
17人在外工作,女人在内务家;
男人玩弄权术,女人鸡毛蒜皮;
男人富有理智,女人心地善LL 男人发号施令,女人温顺贤度。
18男儿赴沙场,女子下厨房。
沙场挥刀急,闺阁弄针忙。
须眉以理智,巾帼为情惘。
男尊女自卑,令来敢阻搪?

19男人耕于农田,女人守在灶边;

男人手执利剑, 女人&针走线;

男人理智明见,女人多情善感;
男人命令决断,女人温顺恭谦。
20男子外出耕作,女子烧饭沏茶, 男子出征血战,女子织布纺纱:
男子思考决断,女子体贴关怀, 男子命令指挥,女子服从听活。

21男人适于屋外耕地,
男人宜于打仗抗敌,
男人善于用智用理,
男人勤于发号施令,
22牛郎躬耕忙,荆钗理家瘦。
飞骑赴戎机,红妆织锦褛。
须眉频谋计,朱颜多凝愁。
百令生百诺,琴琴两相爱。
23男人耕种女持家, 男战沙场女绣花, 男人多思女多情, 男人尊贵女卑下。
24夫耕在田妇持家, 夫战在外妇织纱。 夫动以智妇动情, 夫出有令妇从他。
25男主外来女主内, 汉子好战妻内惠。 夫有智面妇无谋, 女从男令者为对。
26夫忙耕兮妇忙织, 夫出征兮妇待归;
夫多智兮妇多情,
夫发令兮妇服人。
27男儿种地,女子做饭,
保家靠男,织布需女。
男德女贤,亲密无间,
夫命妇人,其又何需?
28男外女内,
男动女静。
男思女感,
男令女行。
29男外女内,
男战女累,
男智女情,
男命女随。
30夫耕妇炊,
夫战妇织。
夫智妇婉,
夫唱妇随。
31男耕女织,
男武女文,
男刚女柔,
男尊女卑。
32男人养家女治家,
男人从军女缝纫,
男人聪慧女痴情,
男人命令女温顺。
33男子忙耕山,女子守炉边;
男子弄刀枪,女子拿针线;
男子前领路,女子后跟随;
男子多理智,女子情绵绵。

你会译这些英语句子吗
1. A lawyer would make a belter statesmiin than a soldier/律师比军人更易成为政治家)
A lawyer would make a better statesman than soldier.(律师更易成为政治家而不是战士 )
2. He is a child often.
He is a father of ten. < I 孩子的父亲)
3. He served me with a kind of coffee.
He served me with coftcc of a kind.(象是咖啡的东西)
4. You love me better than hc.(和 you 平行)
You love me better than him.(和 me 平行)
5. This is a photo of me.(本人的)
This is a photo of mine.(我所有的)
6. They are an industrious people.(民族)
They are industrious people.(人)
7. He is not a fbol.
He is no fool.(很聪明)
8. He has no more than ten books.(只有十本)
He has not more than ten books.(不足十本)
9. He is not a little afraid of it.(很怕)
He is not a bit afraid of it.(—点不怕)
10. I ask you nothing.(没问你什么)
I ask you for nothing.(没求你什么)
11. We hadn't anything to eat.(没吃的东西 了 )
We didn't have anything to eat.(没吃什么)
12. This is the same knife as I have lost.(和我丢刀子一样)
This is the same knife that I have lost.(就是我丢的刀子)
13. Ask him when he conics back.(他回来时问他)
Ask him if he will come back•(问他是否回来)
14. He is afraid to go oiH.(不敢出去)
He is afraid of going out.(ffl 出去)
15. He is the only son of a poor man.(独生子)
He is only a son of a poor man.(不过)
16. I am busy at the moment.(眼 下)
I am busy for the moment.(暂时)
17. He went to Beijing fbr pleasure.(游玩)
He went to Beijing with pleasure, (itj兴地)
He went to Beijing at pleasure.(随心所欲地)
18. He presented a pistol to me.(送我一支手枪)
He presented a pistol at me.(拿手枪对着我)
19. His English is anything but correct.(错误百出)
His English is nothing but coiTect.(不错)
20. He is a man of family.(出身豪门)
He is a family man.(有家室h勺人)
21. He is too glad to do so.
He is only glad to do so.(极高兴)
22. I know him.
I know of him.(听说过他)
23. I hope he will conic.
I wish he would come.(多希望他来)
24.1 sent him to the doctor.
I sent him for the doctor.(请医生)
25. He threw a bone to the dog.
He threw a bone at the dog.(用石头砸狗)
26. He has nothing to write.(没写什么)
He has nothing to write with.(没筮写)
27. He has no one help him.(不让人帮他)
He has no one to help him.(没有带他的人)
28. Have you finished your work yet?
Have you finished your work already? ( 2完,表示吃惊)
29. Did you do any work last night?
Did you do some work last night?(表示知道,肯定)
30.1 left the window open.(忘 了 关窗户)
I kept the window open.(表示故意)
31. Your request is out of question.(没问题)
Your request is out of the question. (可向自)
32. The old man is in charge of the children.(照料孩子)
The old man is in the charge of the children.(被孩子照料)
33. He is a worker and writer.(是工人兼作家)
He is a worker and a writer.(是工人又是作家)
34. He asked her to keep house.(管家)
He asked her to keep the house.(看家)
35. She is a woman with child,(怀孕)
She is a woman with a child.
36. They are sitting at table.(吃饭)
They are sitting at the table.
37. He has words with me.(争吵)
He has a word with me.(说两句话)
38. They are of age.(成人
They arc of an age.(同龄)
39. We are not behind time.(落后)
We are not behind the times.(落伍)
40. They began to run in sight of this.(看见这个)
I hey began to mn in the sight of this.(鉴于这个)
41. Anyhow, he works.(不管怎样)
He works anyhow.(马马乎乎)
42. You may as well take this.(还是收卜')
Youmay take this as well.(也收下)
43. His speech was reported at length in the newspapers.(详细t也)
At length, his speech was reported in the newspapers.(终于)
44. He kept her company.(陪着她
He kept company with her.(交朋友)
45. He simply spoke.(只不过)
He spoke simply.(简单地)
46. They saw him through.(帮他到底)
They saw through him.(看透他 了)
47. May we meet again!(愿我们再见)
We may meet again.
48. He had something to say.
He had to say something.(必须发言)
49. Aren't you ashamed to talk like that?(规劝,表示事情没发生)
Aren't you ashamed of talking lie that?(责备,表示事情已发生
50. Tlie soil is fit to plant cotton.(可.以种)
The soil is fit for cotton planting.(适宜种)
51. We asked him to speak from experience.(经验)
Wc asked him to speak about his experiences.(经历)
52. It is his manner that annoys me.(举止)
It is his manners that annoy me.(礼貌)
53. He is my boy friend.(男朋友)
He is my boy's friend.(男孩的朋友)
54. You helped him, as well as I.(象我一样)
You helped him, as well as me.(你帮我,也帮他)
55. Whafs the time?
How's the time?(还有多少时间)
56. He went to sea.(当水手)
He went to the sea.(到海滨)
57. What kind of doctor is he?(什么博士)
What kind of a doctor is he?
58. She bought a red and green dress. ( ―f |:)
She bought a red and a green dress.(两件)
59. He thought about the problem.(考虑)
He thought of the problem.(想到)
60. He doesn't think much about that suggestion.
He doesiVt think much of that suggestion^ 评价不高)
61. He worked at a table.(伏案工作)
He worked on a tabic.(做臬子)
62. We shall not be home by six.(6 点不能至U家)
Wc shall not be home till six. (6 点才能到家)
63. The teacher began by telling them a story.(故事作引子)
The teacher began with a story.(先讲 了个故事)
64. Give me a glass for wine.(酒杯)
Give me a glass of wine.(—杯酒)
65. He was tamiliar to me.(很熟)
He was tamiliar with me.(很随便)
66. lie escaped prison.(没进监狱)
He escaped from prison.(越狱)
67. He quotes Shakespeare.(莎士比亚的话)
He quotes from Shakespeare (莎士 比亚的作品)
68. We camped there for the summer』整个夏天)
We camped there in the summer.(夏大)
69. Cloth is made f?om cotton』棉花加工成)
Cloth is made of cotton.(棉纱。成)
70. He sat on my left(挨着左边)
He sat to my left.(坐在左手)
71. He is one of the boys who has seen the film
He is the one of the boys who has seen the film.(唯一个)
72. He opened the door to 01。・(给我开|' J)
He opened the door for me.(替我开门)
73. It is very useful to him.(他觉得)
Il is very useful for him.(对他来说)
英语中介词的翻译
英语中大多数介词含义灵活,一词多义务用,除了一些常用的短语已有比较固定的翻译外, 很么介词需要从其基本意义出发,联系上下文灵活处理。下面简单介绍儿种基本的介词翻译 方法。
1. 转洋:英语中的介词可转化成汉语的动诃。
Your clothes are our of fashion.(过时 /)
The person with glasses(带 11艮日酉)is my friend.
Can you see them clearly with (JIJ) your naked eyes.
Is this the way to(去)the station?
2. 增译:根据上下文翻译时增加词语,使意思更完整,清晰。
Can you recommend me some books on(有关)English learning?
Something wrong with his lung. It is the smoke to(影响)the lungs.
3. 分译:介词短语可拆成另一个句子进行翻译。
Without his help/如果没有他的帮助)I couldn't finish my work so early.
We can't see it clearly for the fbg.(由于有雾)
For all your explanations. I understand no better than before.尽管你作了解释,我还是不懂°
4. 不译:如上下文意思清楚,介词可不详。
Whafs wrong with you?
There are 60 minutes in an hour.
Many of us are interested in English.
5. 反译:英语中有些介词可按否定的意义翻译。常这样用的介词有:beyond, past, against, off. from, but, except 等。
It is beyond my understanding^不理解)
The island is off the coast.(离海岸不远)
The umbrella protect us from rain.(不受雨淋)
We have lessons every day. except Sunday/除星期天不上课)
常用中文新词英译(1)
A.
AA 制 Dutch treatment; go Dutch
《阿 Q 正传》The True Story of Ah Q
艾滋病(获得性免疫缺损综合征)AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)
无丽舍宫Elysee Palace
安居工程 Housing Project fbr low-income families
按成本要素计算的国民经济总值GNP at factor cost
按揭贷款mortgage loan
按劳分限 distribution according to one's performance
暗恋 unrequited love; foil in love with someone secretly
暗亏 hidden loss
澳门大三巴牌坊Ruins of St. Paul
奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
B.
B to B (B2B) business to business
B to C (B2C) business to consumer
巳黎证券交易所Paris Bourse
把握大局 grasp the overall situation
白马王子 Prince Charming
白 {MOD}行情表white sheet
白 {MOD}农业 white agriculture (also called "white engineering agriculture11; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)
f I 手起家 starting from scratch
中?
摆架了 put on airs
摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances
拜年 pay New Year call
搬迁户 relocated families
半拉子工程 uncompleted project
棒球运动记者scribe
傍大款(of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags
包干到户 work contracted to households
包 干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
包 匚包料 contiact for labor and materials
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentinn of growth in the national economy 保持国有股 keep the State-held shares
保健食品 health-care food
保理业务 factoring business
保税X. the low-tax, tarift-frcc zone; bonded area 保证重点支出 ensure funding fbr priority areas 保值储蓄 inflation-proof bank savings
报国讣划的实施 implementation of Dedicator's Project 北欧投资银行 Nordic Investment Bank
本本主义bookishness
《本草纲 II》Compendium of Materia Mcdica
本垒打 circuit clout, four-master, round trip
本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
奔小康 strive for a relatively comfortable life
苯鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
蹦巾 bungee, bungee jumping
逼上梁ill be driven to drastic alternatives
比较经济学 comparative economics
比 上不足, 比卜有余 worse off than some, better off than many; to tall short of the best, but be
better than the worst
闭门爻 given cold-shoulder
边际报酬 marginal return
边缘科学 boundary science
变相涨价 disguised inflation
便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
标书 bidding documents
表演[赛 demonstration match
剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
博彩(业)lottery industry
博士生 Ph.D candidate
补缺选举by-election
布达拉宫Potala Palace 布雷顿森林体系Bretton Woods system 不败 记录 clean record, spotless record
不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force
不打不成交 No discord, no concord.
不分 h 卜的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result 《不见不散》Be there or be square.
不可再生资源 non-renewable resources
彳'良贷款 non-performing loan
不夜城 sleepless city, cvcr-bright city
不 正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency
步彳j.天桥foot bridge
常用中文新词英译(2)
赵宝斌编辑整理
C.
擦边球 edge ball, touch ball
擦网球net ball
采取高姿态show magnanimity
菜篮子工程 shopping basket program
参政、议政 participate in the management of State atlairs
沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas-time brings great changes to the world.
What was once the sea has now changed into muibeny fields—the world is changing all the time.
仓储式超市 stockroom-style supermarket
单根 匚业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)
层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting
差额投票 differential voting
差客贝选举 competitive election
茶道sado
查房 make/go the rounds of the wards
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
拆迁户 households or units relocated due to building demolition
搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock
company or a business at a cost lower that their face value)
禅 dhyana
产粮大省 granary province
产品结构product mix
产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management
产权制度、产权关系 property relations; property order
产销直接挂钩 directly link production with marketing
产业的升级换代upgrading of industries
产业结构升级 upgrading of an industrial stnicturc
长二捆LM.2E 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣蜂与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere trcatnKnt with each other and the sharing of weal or woe
长线产品 product in excessive supply
畅通工程 ^Smooth Traffic Project1,
唱高调 mouth high-sounding words
超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer
超 HU 消费 overconsuming, excessive consumption
彻头彻尾的反动政治势力 an out and out reactionary political force
城市舰划 city's landscaping plan; urban planning
城乡信用社 credit corroborative in both urban and mral areas
吃 大锅 饭 egalitarian practice of "everybody eating from the same big potH
吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government
重复建设 building redundant project; duplication of similar projects
抽杀成功hit through
筹 备委 员 会 preparatory committee
出风头 show off;in the limelight
ill 口 创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports
出 I 1 加工区 export processing zones
出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate 出 口转 内销 domestic sales of commodities originally produced fbr exports 出家 pravrajana; cloister
传销 multilevel marketing
窗 U 行业 various service trades
创建卫生城市:build a nationally advanced clean city
创业园 high-tech business incubator; pioneer park
吹风会(advanced) briefing
春蕾计划 Spring Buds Program
春运 (passenger) transport during the Spring Festival
《春秋》Spring and Autumn Annals
磁,悬浮•歹U军 Maglcv train (magnetically levitated train), magnetic suspension (rain
辞 III迎蹄 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence. 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy 促进全球经济,体化 foster integration with the global economy
存款保证金 guaranty money fbr deposits
D.
”达标”活动"target hitting11 activities
打白条issue IOU
打黑 crack down on speculation and profiteering
打假 crack down on counterfeit goods
打破僵局 break the deadlock
打顺手 find one's touch, get into gear, settle into a groove
大包all-round responsibility system
大轰动 blockbuster
大力扣杀hammer
大路货 staple goods
大满贯grand slam
大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
大款tycoon
大排挡 sidewalk snack booth; large stall
大事化小, 小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to
nothing at all
大胜 white wash
大腕 top notch
大卫教 Branch Davidian
大型电视系列片,长篇电视连续剧maxi-series
大学生创业 university students' innovative undertaking
大要案 major and serious criminal cases
大专生 junior college student
大专文凭 associate degree
大藏经Tripitaka
带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
待岗 await job assignment, post-waiting
待业 job・waiting
代职 function in an acting capacity 单循环制 single round-robin system
党群关系 Party-masses relationship
党政机关 Party and government organizations 捣浆糊 give the runaround
盗版 VCD pirated VCD
盗用公款embezzlement 单刀赴会start a solo run
倒票 speculative reselling of tickets
倒爷 profiteer
倒计时countdown
等外品 o偌grade goods, rejects
邓小平外交思想 Deng Xiaopingrs diplomatic thoughts
低调 low keyed (a metaphor fbr taking a cautious and slow approach)
第二产业 secondary industry
第三产tertiary industry; service sector
第一发球权first inning
—发球员 first server
第一双打first pair
地方保护主义 regional protectionism
地方.财政包 I •制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances
地区差异 regional disparity
地热资源 geothermal resources
地市级城市 prcfcclurc-lcvcl city
点 子 公 司 consultancy company
电话号码升位 upgrade telephone number
电话会议 teleconference
电视直销 TV home shopping
电子 商 务认证 c-busincss certification
吊球 drop shot
吊销执照 revoke license
钉子户 person or household who refuses to move and bargains fbr unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project
定向培训 training for specific posts
豆腐渣”工程 jerry-built project
毒枭 drug trafficker
独立核算 匚业企业 independent accounting unit(enterprise)
"渡假外交” holiday-making diplomacy
短期债务floating debt
断交f言 Dear John letter (from woman to man)
对冲基金hedge fund
对外招商 attract foreign investment
队长袖标(足球)skippcfs armband
*党合作制 multi-party co-operation in exercising State power
多任务小 11 星 small multi-mission satellite (SMMS)
夺冠 take the crown
E.
恶性通货膨胀hyperinflation
恶性循环 vicious circle
二板市场(创业板市场)second board on the country's stock market
二次创业 start a new undertaking
二进宫 to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a coiTectional institution)
二流选手 scrub, second-rater
F.
发案率 incidence (of criminal cases)
发烧友 ftincier; zealot; enthusiastic fan
发展不平衡 disparate development
发展是硬道理 Development is of oven iding importance. / Development is the absolute need.
法治国家 a country under the rule of law
法制国家 a state with an adequate legal system
翻两番quadruple
反败为胜 bring about a complete turnabout, pull out of the fire
反不正当竞争法 Law of the People's Republic of China Against Competition by Inappropriate
Means
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government
防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)
防洪工程 flood-prevention project
房管 real estate management
放高球lob
放 卜架子 to relinquish haungty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs
放彳亍单 release permit
«毛腿(导弹)Scud missile
飞行荷检spot check
非对称数字用户环路 Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)
费改税 transform administrative fees into taxes
分拆 1:i|j A subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.
分流 reposition of redundant personnel
分期付款 installment payment
分税制 system of tax distribution
(产:品) 分销 subundenvTiting, distribution
粉领庾 pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)
风险投资 venture capital; risk investment
疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform cnccohalopathy (BSE)
锋利扣杀 razor-shaq? smash
封闭式基金close-ended fund
封杀出局force out
"封圣 ” canonization of "Saints"
福利彩票 welfare lotteries
福利分房 welfore-oriented public housing distribution system
浮动工资 floating wages; fluctuating wages
扶贫 poverty alleviation
覆盖率 coverage rate
复式住宅 duplex apartment; compound apartment (a type of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the storey building)
改制上市: An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.
感谢款待的信 a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone's guest)
干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化make the ranks of cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and professionally more competent
港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong
高层次、全方位的对话 high-level and all-dircctional dialogue
高产优质 high yield and high quality
高度自治 high degree of autonomy
高官会 Senior Officials Meeting (SOM)
高级商务师 Certified Business Executive
高架公路 elevated highway; overhead road
高科技板块high-tech sector
高滩度动作stunner, stunt
高清晰度 high definition
高新技术产业开发区 high and new technology industrial development zone
(公路)隔离带median
根本政治制度 fundamental political system
个人收入应税申报制度 the system of the declaration of individual incomes for tax payment
各大菜系 major styles of cooking
各尽所能 let each person do his best; from each according to his ability
"各就位” "On your marks!” | | | B | | |
跟踪审计 follow-up auditing
恭喜发财 May you be prosperous!; Wish you all the best!
功夫不负Tf心人 Everything comes to him who waits.
工程公司 engineering company
工商局 industrial and commercial bureau
工薪K介LJ salariat; state employee; salaried person
匚业控制 •体化 integrated industrial control; industrial control of integration
工业园区 industrial park
公费医疗 medical services at state expense
公告板服务 Bulletin Board Service (BBS)
公检法 public security organs, procuratorial organs and people's courts
公积金 public accumulation funds, public reserve funds
公款吃喝 recreational activities using public funds
公司分立与解散 separation and dissolution of a company
公正、公平、公开just, fair and open
公证财产 notarize the properties
共产党领导卜的多党合作与政治协商 multiparty cooperation and political consultation under the leadership of Communist Party
狗队 dog packs; paparazzo (singular), paparazzi(phiral) (It refers to those journalists who are
hunting the news of celebrities.)
骨千企业 key enterprise
股本金 equity capital
关税壁垒 customs barrier; tariff wall
光谷 optical valley
光机电 J体化 optical, mechanical and electronic integration
光盘杂志 CD-ROM magazine
光通讯 photo-communication; optical communicalion
广告电话直销 direct response advertising
广域网 wide area network (WAN)
皈依三宝 become a Buddhist
国产化率 import substitution rate; localization rate of parts and components
国防动员体制 the mobilization for national defense
国际惯例 international common practice
国际 II 期变更线 International Date Line (IDL)
《国际先驱论坛报》International Herald Tribune
国家经济体制改革委员会 the State Commission for Rcstnicturing the Economic Systems
国家普通话水平考试 National Proficiency Test of Putonghua
国家一・级保护 first-grade State protection
IH 脚 player of the national football team; footballer of the national team
国库券 treasury bonds
国民党 Kuomintang
国民经济支柱产业 pillar industries in national economy 国债专项资金 special fund for treasury bond
过度开垦 excess reclamation
H.
海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War
函授大学 correspondence university
早地滑雪场mock skiing park
汉字处理软件 Chinese character processing software
航母 aircraft carrier
豪赌 unrestrained gambling
好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
好出风头的运动员 exhibitionist, grandstandcr
好莱坞大片,Hollywood blockbuster
”好球” “Strike”
和服Kimono
合理弓I 导,肖费 guide rational consumption
合议庭 collegiate bench
核销 cancel afler verification
黑店 gangster inn
黑客hacker
黑社会 Mafia-style organizations; gangland
宏观调控 macro-control
红包 (中)red paper containing money as a gift,(贬)bribe, kickback
《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise eiijoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)
红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)
环太平洋地区Pacific Rim
后防空虚 leave the defense exposed
呼啦圈hu la hoop
胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.
互动广告 interactive advertisement
户 U 管理制度 domicile system, residence registration system
户主 head of a household
护身法宝amulet
华表 ornamental colunm/cloud piilar/stele
华盖canopy
滑板车scooter
”坏球” “Ball”
还俗 resume secular life, unfrock
”黄、赌、毒”pornography, gambling and drug abuse and trafficking
黄金时段prime time
("Z)” 阜 粮”public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state 挥棒swing
挥棒不中 fan . | I [ . | |
灰 {MOD}收入 income from moonlighting
汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation
婚介所 matrimonial agency
婚外恋 extramarital love
活到老,学到老 One is never too old to learn.
火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)
货币化 monetization
货币回笼 withdrawal of currency from circulation
货到付款 cash on delivery
机场建设费 airport construction fee
机构臃肿 overstaffing in organizations (government)
基木路线要管一百年 The basic line must be followed unswervingly fbr a very long time to come.
基本国情 fundamental realities of the country
基层民主 democracy at the grassroots level
基层组织 organizations at the grass-roots level
基因 11 程 genetic engineering
税压产品 overstocked commodities (inventories)
绩优股blue chip
激烈竞争 cut-throat competition
吉尼斯世界记录 Guinness (Book of Records)
吉祥物mascot
缉毒队 narcotics squad
缉私力量 the forces engaged in the fight against smuggling
集体婚礼 collective wedding ceremony
集中精力把经济建设搞上去go all oul fbr economic development
计划单列市 city specifically designated in the state plan
计划生育责任制 responsibility system of family planning
计算机中央处理器 central processing unit(CPU)
记者席press box
”既成事实"fait accompli (noun)
技术产权交易所 technology equity market; technology property right exchange 技术 卜 乡 spread technological knowledge lo farmers
嘉宾 distinguished guest, lionorcd guest
加班 work extra shifts
加密 encrypt
力II强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion 家庭联产承包责任制 the household contract responsibility system
家族企业family firm
假唱 lip-synch
假动作 deception, feint
甲骨文 inscriptions on oracle bones
假 11 经济 holiday economy
坚持统i,反对分裂,增加了解,化解歧见 persist in reunification, oppose separation, increase
understanding and iron out differences
监督部门watchdog
尖端产品 highly sophisticated products
剪彩 cut the ribbon
ET)J 差 the scissors gap between the prices of... and ...
减负 alleviate burdens on sb.
减速玻璃(汽车)decelerating glass
减员增效 downsizing for efficiency; cut payroll to improve efficiency
江南水乡 the south of the lower reaches of the Yangzc River
讲诚信,反欺诈:honor credibility and oppose cheating
脚踩两只船sit on the fence
脚踏实地 be down-lo-earth
侥幸球fluke
教学法 pedagogy; teaching method
教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work Department of the Ministry of
Education
接口 interface
街道企业 neighborhood enterprise
街心花园 park at an intersection; garden in the city center
节奏布鲁斯音乐(RMB音乐)rhythm blues
解放生产力 emancipate the productive forces
解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth
from facts
解困基金 anti-poverty funds
结售汇制度 the system of exchange, settlement and sales
戒毒所 drug rehabilitation center
戒急用忍 overcome impetuosity and exercise patience
金本位 gold standard
金边债券 gilt-cdgcd bonds
金刚经 Vajracchcdika-sutra
金降落伞 golden parachute
金融电子化 computerize financial services
金税匚程 Golden Tax Project
紧箍咒 inhibiting magic phrase
紧密型企业集团 tightly-knit groups of enterprises
紧追 cling to, shadow, thunder on one's trail
近海渔业 offshore fishery
近水楼台先得月 First come, first served; A water-front pavilion gets the moonlight first-the advantage of being in a fevored position.
进出口 商会 chamber of import and export trade
进 I I 渗透 import penetration
禁渔期 closed fishing seasons
禁止在任何地方、任何环境进行-切方式的释放核能的核武器试验保爆炸prohibit any nuclear weapon test explosion which releases nuclear energy at any place and in any environment 经常项目顺差 favorable balance of current account, surplus of current account
经常性贷款 commercial lending
经常性支出running expenses
经济林cash tree
经济全球化 economic globalization; economic integration
经济失调指数misery index
经济头脑 commercially minded people; people with business sense
经营管理高度科学化的现代化大企业 modern big enterprise with highly scientific management system
精简机构 streamline government organs
精 AL competitive products
京剧票友 Peking Opera tan
京剧人物脸谱 types of facial make-up in Beijing opera
景泰蓝cloisonne
敬业精神 professional dedication; professional ethics
劲射 power shot
九五攻关 State Key Task 95
斤;委会 neighborhood committee; residents' committee
局域网 local area network (LAN)
举报电话 informants* hot-line telephone
拒载 refuse to take passengers
君「之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as ciystal; a hedge between keeps friendship green
竣工式 completion ceremony
K.
卡丁车kart 开发一代,储存一带,预研一代(产品)to develop this generation of products while researching
on the next generation of products
开放式基金open-ended fund
开工不足 enterprises running under their production capacity
开工典礼 commencement ceremony
开题报告 opening speech; opening report
看守政府,看守内阁,过渡政府caretaker cabinet
坎儿井karcz 抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea
抗震棚 quake-proof shelter
考take part in the entrance exams for postgraduate schools
科技成果转化为生产力 transfer of scientific and technological achievements
科技含量 technology content
科技是笫一生产力 Science and technology constitute a primary productive force. 科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the nation 科研攻关 scientific research and tackle the key research project 可持续发展 sustainable development
刻录机 CD writer; disc-carving machine
空头支票 accommodation note, lip service
空中小姐 air hostess; air stewardess
控股公司 holding company
扣帽子 put a label on
跨世纪工.程 a trans-ccntury project
跨越式发展 great-leap-forward development
快讯 news flash; flash
宽带接入 broadband access
宽带网 broadband networks
宽限期 grace period
亏损企.'Ik enterprises running in the redzunder deficit
困难职工the needy
I.
L A fl A JI A f 丁、丁、I
垃圾债券 junk bond 」| | [ . |
拉动经济增长fhcl economic growth
拉拉队 cheering squad
拉拉队长 cheerleader, rooter king
拉关系 try to curry favor with
来电显示电话机caller ID telephone
来料加 T. process materials supplied by clients; accept customers1 materials for processing 劳动合同制 labor contract system
老字号 an old and famous shop or enterprise
"篱笆墙” barriers/ blockage to inter-regional trading
礼仪小I ritual girl
利改税 substitution of tax payment tor profit delivery 利好因素wrinkle
利基niche
立体农业 three-dimensional agriculture
联合朕络小组joint liaison group
廉政建设 construction of a clean and honest administration
廉政、勒政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government
廉洁奉公,以正治国(of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness
联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract
system with remuneration linked to output
联合国会费 the UN membership dues (fee)
联合兼并 conglomeration and merger of enterprises
联合投标 syndicated tender
联想集团Legend Gro叩
练摊 to be a vendor
良性循环 virtuous circle
粮食收购部门 (governments) grain procurement (purchasing) agencies
粮Sih 关系:grain and oil rationing registration
两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation
两弹一艇 A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine
”两个对等的政治实体"Mtwo equal political entities
两个文明一 ,起抓 place equal emphasis on material and ethical progress
两尹抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup.
"两思”(致富思源,富而思进)to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence
老少边穷J也区 former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote
and border areas and poverty-stricken areas
《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio
猎头公 司 head-hunting company
临时主教练caretaker coach
领头羊 bellwether
留职停薪 retain the job but suspend the salary
留学咨询:consulting on the study abroad
流动人口 transient population
(行业中的)龙头老大 leading enterprise; flagship of the industry
舌L集资、乱摊派、乱收费 unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of tees from enterprises
乱收费、乱摊派、乱罚款 arbitrary charges, fund-raising quotas and fines
《论语》Analects of Confucius
论文答辩(thesis) oral defense
裸机:bare mobile phone
绿地覆盖率 forest coverage rate
绿化 afforestation
绿 {MOD}急救通道emergency green path
绿 {MOD}食品green food

马拉松式竞选活动campaignathon 马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors
鸟太效应 the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments.)
满意度 degree of satisfaction
盲流和倒流人员 transient from the countryside
帽子戏法hat trick
冒充包装(销伟)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出传的做法]copycat packaging
买一送一 two-ibr-one often buy one get one free
美声唱法bel canto
美食节 gourmet festival
门前.三包 be responsible fbr general sanitation, green covering and keeping good social order in a
designated area outside the unit building
蒙古包(Mongolian) yurt
蒙古大夫quack
朦胧诗 misty poetry
民办教师 citizen-managed teachers (teachers in rural citizen-managed or state-managed schools
who do not receive the normal remuneration from the government)
民工涌J farmers1 frenzied hunt fbr work in cities
民进党 Democratic Progressive Party
民主党派、工商联与无党派人上 non・Commimist parties, federations of industry and commerce.
personages without party affiliation
民族凝聚力 national cohesion
民族委员会 ethnic aflhirs commission
民族文化大省 a province with rich ethnic culture
明明白白消费(2000年保护消费者权益工作主题)transparent consumption
磨洋工 dawdle along
目 标管理 management by objectives
N.
NASDAQ National Association of Securities Deal Automated Quotations
纳米 nanometer
难得糊涂 Where ignorance is bliss, it's folly to be wise.
南水北调 South-to-North water diversion
南zK」匕调 I .£星 divert water from the south to the north project
男权主义思想male chauvinism
囊括 complete a sweep
耐用消费品 durable consumer items (goods)
闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique
内环路 inner ring road
内联企业 enterprises with internal connections
能官能民 be ready to both serve as an oftlcial and be one of the common people
能进能出,能上能卜 competent to work both at the top and at the grass roots
能进能出,能上能 F,方谓好汉 He who knows how to fight and how to retreat deserves to be called a brave nian.
能上网的手机WAP phone
内耗 in-fighting
泥菩萨 like a clay Buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one is looking out for his own survival
年同比 year-on-year; on an annual basis
年夜饭 family reunion dinner
批转局面 reverse the tide, turn the table
农村剩余劳动力 surplus rural labour (labourers)
O.
P. Q J
跑龙套 utility man, play a bit role, general handyman 泡沫经济 bubble economy
配股 allotment of shares
配套政策 supporting policies
棚户 shacks; family that live in shacks
碰钉子 get snubbed
〈亚头会 brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main
purpose of which is to exchange information.)
疲软股票soR stock
皮包公司bogus company
啤酒肚beer belly
票贩子 scalper, ticket tout
骗汇、逃汇、套汇 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency
owed to the government and illegal arbitrage
贫富悬殊 polarization of rich and poor
贫铀弹 depleted uranium bomb
平面设计师graphic designer
瓶颈制约 u bottleneck restrictions
扑网(体)rush-up, rushing
普选制 general election system
Q-
期房 forward delivery housing
企业孵化器 cntcq)risc incubator
企业文化 corporate culture
起跑器block
洽谈会 fair, meeting
千代田寿险公司(日本)Chiyoda Mutual Lite Insurance Co.
千禧婴儿 millennium infant; millennium baby
强化班 intensive training class
抢跑 false start, beat the gun
亲民党 People First Party
勤工4佥学 part-work and parl-study system; work-study program
轻轨火车 light rail train
情感消费 emotional consumption
情有独钟 show special preference (favor) to …
区位商业 location-based commerce
屈体 jackknife, pike
圈外人 士 people out of the loop
全方位外交 multi-faceted diplomacy
全国卫生城市 National Hygienic City
全民健身计划纲要 outline of the nationwide body-building plan
全能冠军 all-around winner
全球定位系统 global positioning system (GPS)
全球通 global system lor mobile communications
全天候飞机 all-wcatchr aircraft
拳头产品 competitive products; knock・out products; blockbuster
裙带风 nepotism; petticoat influence
相带关系 networking through petticoat influence
群言 堂 allow everybody to air his view; let everyone have his say; speak one*s mind freely
R.
燃油附加税bunker surcharge
染指 reap undeserved profit from; encroach upon
绕圈 了 beat around the bush
热岛效应 tropical island effect
人才流失brain drain
人浮于事overstaffing
人T.智能 artificial intelligence(AI)
人海战术 hugc-crowd strategy
人机交 4: human-computer interaction
人际交往 human communication
人 I I 负增长 negative population growth (NPG)
人均住房 pcr-capita housing
人类免疫缺陷病毒 Human Immunodeficiency Virus(HIV)
人情债 debt of gratitude
任意球free kick
11 本协力银Japan Bank For International Cooperation (JBIC) 融资渠道 financing channels
入水时水花很少clean entry
软新闻soft news
S.
360度环幕电影Circamara
三旗手 woman pace-setter
三八线 38th Parallel
三步走战略 the thrcc-stcp development strategy
三大作风 the Party's three important styles of work (integrating theory with practice, forging close links with the masses and practicing seif-criticism)
”三个代表” "three representsM theory (The Party should always represent the development needs of China's advanced social productive forces, always represent the onward direction of China's advanced culture, and always represent the fundamental interests of the largest member of the Chinese people.)
三个再利于 "three favorablesK (whether it promotes the growth of the productive forces in a socialist society, increases the overall strength of the socialist state and raises the people's living standards
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
三好学生 merit student; three good student(good in study, attitude and health)
”三讲”教育(讲学习、讲政治、讲正气)nthrcc emphases11 education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)
三角恋爱love triangle
三角债chain debt
三来-补企业 the enterprises that process raw materials on clients1 demands, assemble parts fbr the clients and process according to the clients* samples; or engage in compensation trade.
三连冠 Three successive championships
三民主义 the Three People's Principles (Nationalism, Democracy and the People's Livelihood) put fbnvard by Dr. Sun Yat-sen
三通 three direct links of trade, mail, and air and shipping services across the Taiwan Straits 三通 i 平 "three supplies and one levelingH; supply of water, electricity and road and leveled ground (conditions ready fbr fiirther economic development) 三维电影 three-dimensional movie
三维动画three-dimensional animation
三无企业 three-no-enterprises (It refers to enterprises with no capital, no plant, and no administrative structure.)
三下乡 a program under which officials, doctors, scientist and college students go to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and otter medical service to farmers
三资企业 three kinds of tbreign-invested enterprises or ventures: Sino-fbreign joint vcnturcs(,|, 外合资企业),cooperative businesses (中 外合作 企业)and exclusively fbreign-owned enterprises in China (外商独资企业) 三字经 tliree-character scripture
"扫黄"、"打非”eliminate pornography and illegal publications 扫尾工作 round-off work; wind-up work
杀手枷〕sudden thrust of the mace—onefs tnimp or master card
< 山海经》the Classic of Mountains and Rivers
商检局 Commodity Inspection Bureau
商品房空置的现象 the vacancy problem in commercial housing
商品条码 bar code 」| | [ . | | |
上山 卜 乡 (of educated urban youth) go and work in the countryside or mountain areas 上市 to be listed
上网 to get on the Internet
上有天堂,卜有苏杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzou on earth. 少数服从务数、卜级服从上级、局部服从全体、全党服从中央the minority is subordinate to the majority, the lower level to the higher level, the part to the whole and the entire membership of the Party to the Central Committee 社会热点问题hot spots of society 社会治安情况 public security situation 涉外经济 fbreign-related business
中办奥运会 bid for the Olympic Games
身体素质 physique; physical constitution
神州行电话卡 Shenzhou pre-paid card
审时度势 size 叩 the situation
渗透、颠覆和分裂活动 infiltrate, subversive and splittist activities
《生死抉择》“Live or Die”
生态农业 environmental-friendly agriculture
失恋 be disappointed in love; be jilted
失学儿童dropout
实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.
食品卫生法 Food Hygiene Law of People's Republic of China
实体经济 the real economy
实现零的突破 fulfil the zero (gold medal, medal, etc) breaktlirough
实现中华民伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation
实行国民待遇 grant the national treatment to
实行计划生fl、控制人口数量、提高人口索质promotion of family planning to control the
population size and improve the health of the people
实现康目标 to achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life
时不我待 Time and tide wait for no man.
w史记》Shi Ji/ Historical Records
市场疲软 sluggish market
市场准入 market access
试用期 probationary period
适度从紧的财政政策 moderately tight financial policy
适销对路的产品 readily marketable products
适者生存 survival of the fittest
手机入网费mobile access fee
首创精神 pioneering spirit
首历t maiden voyage (of an aircraft or ship)
授信额度line of credit
受灾地区 disaster-aflfected are
传后服务 after-sale sendees
树立企业良好形象 fbstcr a good and healthy company image
刷卡,划卡 to punch (he card; to stamp the card
Ml卖 clearance sale; be on sale
涮羊肉 instant-boiled mutton
双刃剑 double-edged sword
双 |E选择 two-way selection, referring to employer and employee choosing each other in a job market
《水浒传》Heroes of the Marshes; Water Margins
水货 smuggled goods
水墨 1而 Chinese brush drawing; ink and wash painting
(页博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study
司仪 MC (master of ceremonies)
思乡曲Nostalgia
思想僵铁 fossilized concept
死机 system halted
四大金刚 Four Heavenly Guardians at the entrance to a Buddhism temple; Four Devarajas 四个如何认识(江泽民总V记在今年6月28日中央思想政治工作会议上发表的重要讲话中, 提出并精辟阐述了如何认识社会上义发展的历史进程、如何认识资本主义发展的历史进程、 如何认识我国社会主义改革实践过程对人们思想的影响、如何认识当今的国际环境和国际政 治斗争带来的影响等当前直接影响干部群众思想活动的重大问题.)
In his important address to the Central Ideological and Political Work Conference on June 28 this year, Party General Secretary Jiang Zemin expounds on how to understand the historical process of socialist development; how to understand the historical process of capitalist development; how to understand the impact of China's socialist reform over the people's thinking; how to understand the impact of the current international environment and political struggle.
四十不惑 Life begins at forty.
四项基本原则 The Four Cardinal Principles of adherence to the socialist road, the people's democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought
(企业集团的)松散层 loose level (of an enterprise group) 素质教育 education tor all-around development
随彳亍就市 prices fluctuating in response to market conditions
抬杠 argue for the sake of arguing; bicker
太空步moonwalk 弹性工资flexible pay
弹性外交 elastic diplomacy
逃票 to sneak through without a ticket
逃票# ticket evader
套利 arbitrage
特别提款权 special drawing rights (SDR; SDRs); paper gold
特 {MOD}电话机feature phone
提高农产品4攵购价格 the government's increase in its procurement prices (for farm products)
铁饭碗 iron rice bowl
铁哥们 faithful pal: buddies; sworn friend
铁血宰相 iron-and-blood prime minister
通存通兑 the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank
通货紧缩 deflation (of currency)
统筹 安排 comprehensive arrangement
统 -市场 single market
统一税 flat tax, consolidated tax
同等学力 have the same educational level (as the regular graduate or student of certain academic qualification)
同乡会 an association of fellow provincials or townsmen
筒子楼:tube-shaped apartment
偷税漏税tax evasion
偷税、骊税、逃税、抗税 tax evasion, tax fraud, and refusal to pay taxes
头号种子选手 No.l seed (player); top seed
投手 pitcher
透过现象看本质 see through the appearance to perceive the essence
土地沙化 desertification of land; desert encroachment
团身 bunch up the body
推广科 研 成 果 turning laboratory achievements into commercial/n^ass production;
commercialization of laboratory achievements
退耕还林还草grain for green
脱 口 秀 talk show
脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity
脱手 release grip
W.
汪辜会谈 Wang Daohan-Koo Chen-fu Talks (Wang-Koo talks)
王储,王太子Crown Prince
网吧 Internet bar
网关 gateway
网恋 online love affair
网络出版 online publishing
网络管理员 nchvork administrator
网络经济cybereconomy
网民 netizen; net citizen; cyber citizen
网上冲浪 surf the Internet
网上交易平台 online trading platform
网友 net friend
往事如风 The past has vanished (fiom memory) like wind.; What in past, is past.
温饱工程 bring-warmth fill-bellies project
稳定压倒一切 Maintaining stability is of top priority 微软移幼构想 Microsoft Vision for Mobility; Microsoft Mobility Initiatives
维护人权和不断改善人权状况 safeguard human rights and steadily improve the human rights situation
《围城》A Surrounded City
伪君子 hypocrite; a wolf in sheep's clothing
伪劣商品赔还法lemon law
卫冕世界冠军 reigning world champion
文明街道 model community
文韬武他各 military expertise; militaiy strategy
问讯处 information office; inquiry desk
屋顶花园roof garden
无瓶冰箱 freon-free refrigerator
无人售票 self-service ticketing
无绳来电显示电话 cordless telephone with caller ID
无为血 治 govern by doing nothing that is against nature; govern by non-interterence
无线应用协议 WAP (wireless application protocol)
无中生有 make/create something out of nothing
武伙小 说 talcs of roving knights; martial arts novel; kung fu novel
物价局 Price Bureau
物业管理 estate management, property management
X.
西部大开发 West Development
西气东输 transport the natural gas from the West to the East
《西厢记》The Romance of West Chamber
《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West
吸收游资 absorb idle fund
希望工程Project Hope
喜忧参半 mingled hope and 能ar
洗钱 money laundering
卜放权力给 delegating the management of …(to …)
下岗 laid-ofT workers
plunge into the commercial sea
卜•网 offline
卜游行业 downstream industry
险胜 clift-hanging win, narrow victory, nose out
线下商贸运作 offline business operation
县改市:county upgraded to city
县,级市:county-level city
现代企业制度 modern enterprise system; modern corporate system
香格里拉Shangri-la
向钱看 mammonism, put money above all
项 H 立项 approve and initiate a project
项目预算 project budget
消费信贷 consumer credit services
削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START)
4、康 a comfortable level of living; a bcttcr-oft'lifc; moderate prosperity
小康之家 well-o汗陋mily; comfbrtably-oflfamily
效益工资 achievements-related wages; wages based on benefits
写真集 photo album
心理素质 psychological quality
新宠 new favourite
新官上任三把火a new broom sweeps clean
新新人类 New Human Being: X Generation
新秀 up-and-coming star, rising star
信贷支持credit aid
信息港 infbrport; cyber port
信息化 informationize
信用紧缩credit crunch
星期 JI 泰晤士报 the Sunday Times
形象小姐 / 先生 image representative of a product or a brand
虚拟网 virtual net
选举权和被选举权 the right to vote and the right to be elected
选举人票 electoral vote
选举人制 electoral system
学而优则仕(a Confucian slogan for education) a good scholar can become an oillcial; he who
excels in study can follow an official career
学生处 students1 affairs division
学生减负 alleviate the burden on students
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends
寻呼小功 I operators who work with paging centres
巡问招聘milk round
Y.
压水花技术rip entry
WB A *
压轴戏 grand finale; last and best item on a theatrical program
亚健康 subhealthy
严打斗争 Strike-Hard Operation, campaign to crack down relentlessly on criminal activities
情小说 romantic fiction; sentimental novel
研究成果 research results
研究生毕业证/学位证 graduate diploma/graudatc degree's diploma
阳春(最经济方式)no-frills
羊肉串小摊barbecue stall
养老金pension
养路费road toll
摇钱树cash cow
摇头丸 dancing outreach
药物检查 dope control, drug testing
业内人士 insider
液晶显示好 liquid crystal display (LCD)
—次性筷子 throwaway chopsticks
一次性解决问题 solve the problem once and fbr all
一大二公 (concerning the people's commune) large in size and collective in nature
—刀切 cut it even at one stroke—imke it rigidly uniform; impose uniformity in all cases; allow no flexibility
—国 两制,One country, two systems
一级市场 primary market
—式两联(receipt or invoice) in duplicate
一手抓物质文明,一手抓精神文明;一手抓经济建设,一手抓民主法制;一手抓改革开放, 一手抓打击犯罪惩治腐败 We must always work for material progress and at the same time fbr cultural and ethical progress; We should develop the economy and at the same time strengthen democracy and the legal system; We should promote reform and opening to the outside world and at the same time fight crime and punish corruption,
一线员 I ' worker at the production line
医疗保险 medical insurance
移动电话双向收费 two-way charges fbr cellular phones
以公有制为主体,多种经济成分共同发展the pattern with the public sector remaining dominant and diverse sectors of the economy developing side by side
以经济建设为中心 focusing on the central task of economic construction
以谋略制胜outmaneuver
以权谋私 abuse of power fbr personal gains
以人为people oriented; people foremost
以市场为导向market-oriented
以质量求生存、求发展、求效益 strive for survival, development and efficiency on the basis of equality
以质量求发展 strategy of development tlirough quality; win the market with quality products 义和团运动Boxer Uprising
义务兵役击ij compulsory military service, conscription
义务教育 compulsory education
义演收入 proceeds from benefit performance
惹米 seed of Jobfs tears
易拉罐pop can
因材施教 leach students according to their aptitude
隐,侈收入 invisible income; ofi-payroll income; side money
隐性就业 unregistered employment
硬道理 absolute principle, top priority
营业税 turnover tax; business tax
应试教育 examination-oriented education system
优化结构 optimize structure
优化组介 optimization grouping; optional regrouping
邮递协议 Post Office Protocol (POP)
有•法nJ依,有法必依,执法必严,违法必究There must be laws to go by, the laws must be observed and strictly enforced, and law-breakers must be prosecuted.
有理想、有道德、有文化、有纪律 with lofty ideals, integrety, knowledge and a strong sense of discipline
有情人终成眷属 Jack shall have Jill, all shall be well.
有望夺金者 a gold medal hopeful
仃勇无谋 use brawn rather than brain
与国际市场接轨 integrate with the world market; become integrated into the global market
(领导人)与民众的直接对话lown hall conference/meeting
舆论导向 direction of public opinion
舆论监督 supervision by public opinion
欲穷千里目.更上—层楼 to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend lurther, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.
冤假错案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wTong cases
圆寂 Parinirvana
缘"} chemical, (as if by) predestination, be preordained to come together
远程教育 distance learning
远景计划 long-term development targets
晕菜 numbed; dumbfounded
运球 dribble
Z.
宰(客) to swindie money out of our customers
”宰人” rip off
在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)
在职博士生 on-job doctorate
再贷款 re-lending; subloan
再就业服务中心 re-employment service center
藏学 Tibetology
糟粕dross 早恋 puppy love
造假帐 falsified accounts
斋月 Ramadan
债转股 debt-to-equity swap
沾光 benefit from one's association
站票 standing-room-only ticket
站台票 platform ticket
战略伙伴关系 strategic partnership
涨落线 advance balance line
掌上电脑palm computer
朝阳产业 sunrise industiy
招标投标制 the system of public bidding for project
招商引资 attracVbid tbr/invite investments (from overseas)
招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance oftlce
直空包装 vacuum packing
真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty
正式照会formal note
政策性住房 policy-related house, policy-based house
政府搭台,部门推动,企业唱戏 Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show.
政府上网匚程 Government Online Project
政府职能转变 transfbrnrshift the government functions
政企不分 without a clear line between the functions of the government and enterprises; the
functions of the government and enterprises mixed up
政企分开 separate government functions from enterprise management
政务公开 make government affeirs public
政治迫害 political prosecution; witch hunt
证券营业部 stock exchange; security exchange
知识产权 intellectual property rights
知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy
直播 live broadcast, live telecast

智囊团、思想库 the brain trust; think tank
掷钱猜先toss
中国经济景气监测中心China Economic Monitoring Center
中国新经济峰会China New Economy Summit
《中华人民共和国消费者权益保护法》Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumers* Rights and Interests
中流砥柱 mainstay, chief corner stone
1 美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other 中华代纪坛 China Millennium Monument
中央大型企业工委:Central Work Committee for Large Enterprises
111 央经济匚作会议 the Central Economic Working Conference 中央商务区 central business district (CBD)
I”专生 secondary specialized or technical school student
重点发展prioritize
主体经济 the mainstay of the economy
主体思想(DPRK) Juche Idea
主持人 anchorperson
住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation
住房零首付 zero-yuan first payment (for apartments)
助跑 approach run, run-up
驻港部队 People's Liberation Army garrison in Hong Kong
抓大放4、to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restiucturing of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves
抓住机遇 seize the opportunity
专卖店 exclusive agency; franchised store
专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study
转化机制(of State-owned enterprises) to shift lo new managemeni mechanisms
转基因食品 GM food (genetically modified food)
追平 produce the equalizer
转体 truck rotation, turn, twist
撞线 breast the tape
追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development
准博士 all but dissertation (ABD)
资产保值增值 maintain and increase the value of assets; maintenance and appreciation of assets value
资产阶级自由化 bourgeois liberalization
资源配置 the distribution (allcKation) of resources
《资治通鉴》History as a Mirror
自动柜员机 automatic teller machine (ATM) 自律机制 the self-discipline system
自我保护意识 self-protection awareness
门营 self-nm
自由港 frcc-tradc port, free port
自助银行 self-help bank
综合国力 comprehensive national strength
综合业务数字网 integrated service digital network (ISDN)
综合治理 comprehensive treatment
总裁助理 assistant president
(各州推选组成的)总统选举团electoral college
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform
one's official duties
Selected from China Daily
中国热点词汇
公平、公开 just, fair and open
好莱坞大片 Hollywood blockbuster
黄金时段prime time
假唱 lip-synch
劲射 power shot
拉拉队 cheering squad
来电显示电话机caller ID telephone
论文答辩(thesis) oral defense
泡沫经济 bubble economy
票贩子 scalper, ticket tout
拳头产品 competitive products; knockout products; blockbuster
三角恋爱love triangle
三维动 inij three-dimensional animation
”扫黄打非” eliminate pornogiaphy and illegal publications
申办奥运会 bid for the Olympic Games
实现中华民伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation
市场疲软 sluggish market
素质教育 education tor all-around development
筒子楼:tube-shaped apartment
脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity
网吧 Internet bar
网恋 online love affair
网上冲浪 surf the Internet
网上交易平台 online trading platform
网友 net friend
无人传票 self-service ticketing
无绳来电显示电诂 cordless telephone with caller ID
无线应用协议 WAP ( wireless application protocol )
卜岗 laid-offworkers
plunge into the commercial sea
卜'网 offline
小康之家 well-ofT family; comfortably-off family
新秀 up-and-coming star, rising star
新新人类 New Human Being ; X Generation
信息港inforport
形象小姐 / 先生 image representative of a product or a brand
虚拟网 virtual net
学生处 students* affairs division
研究生毕业证 / 学位证 graduate diploma/graudate degree^ diploma
摇钱树cash cow
以人为本 people oriented; people foremost
义务教育 compulsory education
易拉罐pop can
应试教育 examination-oriented education system
舆论导向 direction of public opinion
运球 dribble
在职博士生 on-job doctorate
早恋 puppy love
招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office
证券菅业 部 stock exchange; security exchange
知识产权 intellectual property rights
中 专,生 secondary specialized or technical school student
中流砥柱 mainstay, chief corner stone
专卖店 exclusive agency; franchised store
自我保护意识 selPprotection awareness
综合国力 comprehensive national strength
综合业务数字网 integrated service digital network (ISDN)
总裁助理 assistant president
综合治理 comprehensive treatment
安居工程 housing project fbr low-income urban residents
C息化 information-based; inforniationization
智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive
外资企业 overseas-funded enterprises
卜岗职 T. laid-off workers
分流 reposition of redundant personnel
三角债 chain debts
素质教育 education for all-round development
豆腐淡「程 jerrj^built projects
社会治安情况 law-and-order situation
民族国家nation state
台独"independence of Taiwan”
台湾当局 Taiwan authorities
台湾同胞 Taiwan compatriots
台湾是中国领土不可分割的一-部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
西部大开发 Development of the West Regions
可持续性发展 sustainable development
风险投资 risk investment
通货紧缩deflation
扩大内需 to expand domestic demand
计算机辅助教学 computer-assisted instruction (CAI)
网络空间cyberspace
虚拟现实 virtual reality
网 民 netizen (net citizen)
电脑犯罪 computer crime
电子商务 the e-business
网上购物 shopping online
应试教育 exam-oriented education
学生减负 to reduce study load
Film Titles
101 Dalmatians 101 斑点狗
2001: A Space Odyssay • 1968 2001 太空漫游
A Clockwork Orange • 1971 发条橘子
A Place in the sun *1951 郎心如铁
A Streetcar Named Desire • 1951欲望街车:欲望号街车
A Walk in the Clouds 云中漫步
A.T.人工智能
Ace Ventura神探飞机头
Air Force One 空军一号
Alien异形
All About Eve • 1950 彗星美人
All Quiet on the Westernfront • 1930 西线无战事
Amadeus • 1984阿玛迪斯;莫扎特
American Beauty 美国丽人
American GrafTiti • 1973美国风情画(美国往事)
An American in Paris • 1951花部舞影(一个美国人在巴黎)
Anna and the King 安娜 4 国 E
Annie Hall - 1977安尼•霍尔;安尼荷尔
Apocalypse Now • 1979 现代启示荥
Basic Instinct 本能
Beauty and the Beast 美女与野兽
Ben-Hur - 1959 宾汉(宾虚)
Black and White 黑与白
Bonne and Clyde • 1967我俩没有明天:雌雄大盗
Brave Heart勇敢的心
Bringing up Baby • 1938 育婴奇谭
Broken Arrow 断箭 ■ ■
Butch Cassidy and the Sundance Kid-1969
Casanblanca • 1943北非谍影;喀桑布兰卡
Charlies Angels 霹房娇姓
Chicken Run小鸡快跑
China Strike Force 雷霆战警察
Chinatown • 1974梆人街;中国城
Citizen Kane • 1941大国民:公民凯恩
City Lights • 1931 城市之光
City of Angels天使之城
Close Encounters of the Phird Kind • 1977 第三类接触
Crouching Tigen Hidden Dragon 卧虎藏龙
Dances With Wolves 与狼共舞
Dances with wolves • 1990 与狼共舞
Deep Impact悬星捕地球
Die AkTE塘鹅暗杀令
Dinosaur 恐龙
Doctor Zhivago • 1965 日瓦格医生
Double Indemnity • 1944 双重保险
Dr. Strangelove • 1964 奇爱博士:密码 114
Duck soup • 1933 愕羹
E.T. The Extra-Terrestrial • 1982 夕卜星人
Easy Rider - 1969逍遥骑士;迷幻车手
Enemys at the Gates 兵临城下
Entrapment偷天陷阱
FaccofT 变脸
Fantasia • 1940 幻想曲
Fargo • 1996冰血暴风:雪花高城
Final Fantasy最终幻想
First Blood 第一滴血
Forrest Gump • 1994 阿 || 正传
Frankenstein -1931 科学怪人
From Here to Eternity • 1953 红粉忠魂未了情
Giant • 1956 巨人
Gladiator 角斗士
Gone with the Wind • 1939 乱世佳人;飘
good fellas - 1990四海好家伙
Guess Who's Coming to Dinner • 1967谁来晚餐:谁来付宴君旦猜
Hard Target终极标靶
High Noon • 1952日正当中;龙城歼霸战
Hollow Man空心人
Independent Day 独立 11
It happened One Night • 1934 一夜风流
Itrs a wonderful life . 1946 风云人物
Jaws大白鲨
Jaws • 1975大白鲨
J copers Creepers惊心食人族
Jurassic Park侏罗纪公元
King Kong - 1933 大金刚
Lawrence of Arabia • 1962阿拉伯的劳伦斯;沙漠枭雄
Lion King狮子王
Lost World失落帝国
Lotus Lantern 宝莲灯
M*A*S*H - 1970外科医生;风流医生(军医?)俏护士
Matrix黑客帝国
Meet Parents拜见岳父大人
Midnight Cowboy - 1969 午夜牛郎
Modem Times • 1936 摩登时代
Moulin Rough 红磨坊
Mr. Smith Goes to Washington • 1939 史密斯先生上美京
Mutiny on the Bounty • 1935 叛舰喋血记
My Fair Lady - 1964 窈窕淑女
Network • 1976荧光屏后
North by Northwest • 1959 北西北
Notting Hill 诺丁山
On the waterfront • 1954岸上风云;码头风云
One Flew Over the Cuckoo's Nest • 1975 R跃杜俯窝;E越疯人院
Patton • 1970巴顿将军
Pearl Harber 珍珠港
Perfect Storm完美风暴
Planet of the Apes 人狼星球
Platoon • 1986前进高棉;野战排
Pretty Woman风月俏佳人
Psycho • 1960 惊魂记
Pulp Fiction - 994黑 {MOD}追缉令(庸俗小说)
Raging Bull • 1980 蛮牛
Raiders of the Lost Ark • 1981 法柜奇兵
Ransom赎金风暴
Rear Window • 1954 后窗
Rebel Without a Cause • 1955善子不教谁之过;阿R正传
Rocky - 1976洛基第一集
Romeo Must Die致命罗密欧
Runaway Bride落跑新娘
Rush Hour尖峰时刻
Saving Private Ryan拯救大兵瑞安
Scent of A Woman 女人否
Schindlers List辛德勒的名单
Schindlefs List - 1993辛德勒的名单:辛德勒名单
Shakespeare in Love 莎翁情史
Shane • 1953原野奇侠
Shanghai Noon上海正午
Singing in the Rain • 1952 万花嬉春;雨中曲
Six Days and Seven Nights 六天七夜
Snow White and the Seven Dwarfs • 1937 白雪公主
Some Like It Hot • 1959 热情如火
Space Jam空中大灌篮
Spy Kid超级小特务
Stagecoach • 1939 驿马车
Star Wars星球大战
Star Wars - 1977星际大战:星球大战
Stuart Little精灵鼠小弟
Sunset Bouevard • 1950 日落大道
Swordfish剑鱼行动
Taxi Driver • 1976计程车司机;的士司机
The 6th Day第六日
The African Queen • 1951 非洲皇后
the Apartment • 1960公寓春光;桃 {MOD}公寓
The Best Years of Our Lives • 1946 黄金时代
the Birth of a Nation • 1915 国家的诞生
The Bone Collector 神秘拼图
The Bridge of Madison Country 廊桥遗梦
The Bridge on the river Kwai • 1957 桂河大桥;桂河桥
The Deer Hunter • 1978 越战猎鹿人
The English Patient 英国病人
The French C?onnection - 1971霹雳神探(法国贩毒网)
The Fugitive亡命天涯
The Godfather Part II • 1974 教父第二集
The Godfather - 1972 教父第 一•集
the gold rush • 1925 淘金记
The Graduate 毕业生
The Grapes of Wrath • 1940 怒火之花
The Green Mile绿 {MOD}奇迹
The Jazz singer • 1927 爵士歌手
The Long Kiss Goodnight 特工狂花
The Maltese Falcon <1941 枭巢喋血战
The Manchurian Candidate • 1962 谍网迷魂
The Mask变相怪杰
The Mummy Returns 木乃伊
The Patriot 爱国者
The Philadelphia Story , 1940 费城故事
the Searchers • 1956 搜索者
The Silence of the Lambs • 1991 沉默的羔羊
The Sound of Music • 1965真善美;音乐之声;仙乐飘飘处处闻
The Terminator魔鬼终结者
The Third Man - 1949黑狱亡魂;第三者
The Treasure of the Sierra Madre • 1948 碧血金沙
The wild Bunch • 1969 日落黄沙
The wizard of Oz • 1939 绿野仙踪
To Kill a Mockingbird • 1962 梅岗城故事
Tomb Raider古墓丽影
Tomorow Never Dies 明日帝国
Tootsie - 1982窈窕淑男(宝贝)
Top Gun壮志凌云
Toy Story玩具总动员
Traffic毒品网络
True Lies真实的谎言
Twister龙卷风
Unforgiven • 1992 杀无赦
Vertical Limit 垂直极限
Vertigo • 1958 迷魂记
Waterloo Bridge 魂断蓝桥
Waterworld未来水世界
West Side Storj- 1961西城故事;西区故事:梦断城西
Witness目击者
Wuthcring Heights • 1939咆哮山庄;呼啸山庄
X-Files X 档案
X-Mcn X战警
Yankee doodle Dandy • 1942 胜利之歌
To the top(M页首)
丁尼生短诗36种汉译版本欣赏
Man for the field and woman for the hearth;
Man for the sword and fbr the needle she.
Man with the head and woman with the heart:
Man to command and woman to obey
-Alfred Tennyson
Cloth is made of cotton.(棉纱织成)希望英语杂志每日英语
• A Jack of all trades and master of none ,三脚猫无所长。
• A joke never gains an enemy but often loses a friend.开玩笑总不能化敌为友,反而有时会失 去朋友。
• A house divided against itself cannot stand.家庭内订难维系。
• A horse is neither better nor worse for his trappings.相马不可凭马的装饰。
• A hero is known in the time of misfortune.时势造英雄
• A heavy purse makes a light heart.腰包钱财足,心境自然宽。
• A hasty man is seldom out of trouble.性急难免出岔子。
• A happy heart makes a blooming visage.心花怒放,笑逐颜开。
• A handful of common sense is worth bushel of learning.—点小常识常胜过很多有价值的学 问。
• A guilty conscience needs no accuser.贼胆心虚
• A guilty conscience is a self-accuser.做贼心虚,良心自诛。
• A great talker is a great liar.最会饶舌的人也是最会说谎的人。
• A good winter brings a good summer.瑞雪兆丰年。
• A good tongue is a good weapon.伶俐的fl齿是一种锐利的武器。
• A good tale is none the worse for being twice told.好故事百听不厌。
• A good name keeps lustre in the dark.好的名卢.在黑暗中也会光芒四射。
• A good name is sooner lost than won.美誉难得而易失。
• A good name is earlier lost than won.失去美名易,得到美名难。
• A good name is better than riches.好名誉胜过有财富。
• A good medicine tastes bitter.良药苦 I 1,忠言逆耳。
• A good maxim is never out of season.至理名言不会过时。
• A good marksman may miss.智者千虑,必有一失。
• A good horse often needs a good spur.好马常要好靴刺。
• A good horse cannot be of a bad colour.良马的毛 {MOD}不会差。
• A good heart conquers ill fortune.善心克厄运。
• A good healthy body is worth more a crown in gold.健康的身体贵於黄金铸成的皇冠。
• A good head and an industrious hand arc worth gold in any land.聪明脑袋勤劳手,走遍天卜 贵如金。
• A good friend is my nearest relation.良友如近亲。
• A good fame is better than a good face.好的名望胜於好的相貌。
• A good face is a letter of recommendation.好的相貌就是—封推荐的介绍信
• A good dog deserves a good bone.有劳得奖。
• A good example is the best sermon,为教胜似言教。
• A good conscience is a continual feast. 1=1 |EI 不做亏心事,夜半敲门心不惊。
• A good book is a light to the souL好书一本,照亮心灵°
• A good book is a best friend who never turns his back upon us.一本好 |弓,莫逆之交。
• A good beginning niakes a good ending.善始者必善其终。
• A good beginning is half the battle .首战告捷等於一半胜利。
• A good appetite is a good sauce.饥不择食。
• A good anvil docs not tear the hammer.好砧不怕锤。
• A full cup must be earned steadily.杯满盈,须持稳。
• A full belly counsels well.衣食足而彳爰知荣辱。
• After meat, mustard.雨彳爰送伞
• After dinner sit a while; after supper walk a mile.午餐之彳菱坐片刻•晚饭之彳复走―里。
• After dinner comes the reckoning.吃喝玩乐,该付代价。
• After death, the doctor.放马后炮。
• After black clouds, clear weather.否极泰来。
• After a storm comes a calm.否极泰来。
• A friend without faults will never be found.没有缺点的朋友是永远找不到的。
• A friend to everybody is a friend to nobodyj '交友,无深交。
• A friend is not so soon gotten as lost.交友慢,失友快。
• A friend is never known till a man have need.不到患难时,永远不能认识真正的朋友。
• A friend is best found in adversity.患难见真友。
A friend is a second self.朋友是另一个我。
• A friend in need is a iiiend indeed.患难朋友才是真朋友。
• A friend in court is better than a penny in purse.摧中有钱,不如朝中宥友。
• A friend exaggerates a manr s virtue, an enemy his crimes.朋友宣扬人的美德,敌人夸大人 的罪过。
• A fbx may grow grey, but never good.狐狸会变,但本性难移。
• A fool' s heart dances on his lips.愚人心坦荡,挂在嘴唇上。
A fbof s bolt may sometimes hit the mark.愚者千虑,必有一得。
• A fbol may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out.—愚所失,百 智难回。
• A fbol may give a wise man counsel.®者千虑,必有得。
• A fbol may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years.愚者所
问,智者难答。 I 广,丁、| 丁、KYy
• A fbol can ask more questions than seven wise men can answer. •愚发问, 七智结舌。
• A fbol attempting to be witty is an object of protbundest pity.蠢人装聪明,实在最可怜。
• A fbol and his money arc soon parted,笨蛋难聚财。
• A fbol always rushes to the fore.傻瓜总爱强出头。
• A fbol always comes short of his reckoning.愚人常缺算计。
• A flow of words is no proof of wisdom .口若悬河不能作为才智的证明。
• Affairs that arc done by due degrees arc soon ended.事情要按部就班地做,就会很快地做完。
• A fault confessed is half redressed.承认错误,等於改正一半。
• A father is a treasure, a brother is a comfort, but a friend is both.父亲是财富,兄弟是安恩,
朋友兼而有之。
• A fall into the pit, a gain in your wit.吃—堑,长一智。
• A faithful friend is hard to find.益友难得。
• A fair face may hide a foul heart.人不 nJ貌相。
• A fair death honours the whole liffe.死得光明,终身荣耀。
• Adversity successfully overcome is the highest glory.成功地克服困难是最大的光荣。
• Adversity makes strange bedfellows.身处逆境不择友
• Adversity makes a man wise, not rich.患雄使人聪明,但不能致富
• Adversity leads to prosperity.逆境迎向昌盛。
• Adversity is a good discipline.苦雅是磨练人的好机会。
• A dog will not howl if you beat him with a bone.骨头打狗狗不叫。
• Admonish your friends in private, praise them in public.在私底卜要忠告你的朋友,在公开场 合又表扬你的朋友。
• A disease known is half cured.病情确诊断,治病好一半。
• A discontented man knows not where to sit easy,不满足者坐无宁时。
• Actions speak louder than words.事实胜於雄辩。
• Action is the proper fruit of knowledge.行动是知识的巧果。
• A creaking door hangs long on its hinges.尸枢不戮。
• A crafty knave needs no broker.狡指的流氓,不需居间人。
• A covetous man is good to none but worse to himself.贪婪的人对别人毫无好处,对自(2却坏
处更大。 a / 丁7 ■ 二、 丁、丁、
• A contented mind is perpetual fbast.知足常乐。
• A constant guest is never welcome.X住非佳宾,常来不欢迎。
• A common danger causes common action.同仇敌忤。
• A cock is valiant on his own dunghill.夜郎自大。
• A close mouth catches no flies.病从 口入,祸从 口出。
• A clear fest is better than a dirty breakfast.宁为清贫,不为浊富。
• A clear conscience laughs at false accusations.白日不做亏心事,夜半敲I' J心不惊。
• A clear conscience is a sure card.光明髭落,胜券在握。
• A clear conscience is a soft pillow.问心无愧,高枕无忧。
• A clean hand wants no washing.身正不怕影 K斜。
• A cheerful wife is the joy of 1 ife.快乐的妻子是生活的乐事。
• A change of work is as good as a rest .调换〜下工作是很好的休
• Accidents will happen.天有不测风云。
• A cat may look at a king.猫也有权晋见国王©
• A candle lights others and consumes itself.蜡烛焚自身,光亮照别人。
• A burnt child dreads the tire. -朝被蛇咬,十年怕井绳。
• A burden of one' s choice is not lelt.自己选的担子不嫌重。
• Absence shaipcns love, presence strengthens it.相聚爱益切,离别情更深。
• A borrowed cloak does not keep one warm.借来的斗篷不暖身。
• A book that remains shut is but a block.有书闭卷不阅读,无异是块木头。
• A book is the same today as it always was and it will never change.一本好 I弓今天如此,将来 也如此,永不改变。
• A blind man will not thank you for a looking-glass.秋波送盲,白费痴情。
• A blind man who leans against a wall imagines that itr s the boundary of the world .坐井观天。
A bit in the morning is better than nothing all day.略Tf胜於全无。
• A bird may be known by its song.什麽鸟唱什麽歌。
• A bird is known by its note, and a man by his talk.闻其歌知其鸟,听其言知其人
• A bird in the hand is worth two in the bush.双鸟在林不如一鸟在手。
• A beggarr s purse is bottomless.乞丐的钱袋是无底洞。
• A bargain is a bargain.达成的协议不可撕毁。


英语谚语精选
A bad beginning makes a bad ending.
不善始者不善终。
A bad thing never dies.
遗臭万年。
A bad workman always blames his tools.
不会撑船怪河弯。
A bird in the hand is worth than two in the bush.
一鸟在手胜过双鸟在林。
A boaster and a liar arc cousins-gcrman.
吹牛与说谎本是同宗。
A bully is always a coward.
{MOD}厉内往。
A burden of one's choice is not felt.
发挑的担子不嫌重。
A candle lights others and consumes itself.
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
A cat has 9 lives.
猫有九条命。
A cat may look at a king.
人人平等。
A close mouth catches no ilics.
病从口入。
A constant guest is never welcome.
常客令人厌。
Actions speak louder than words.
事实胜於雄醇。
Adversity leads to prosperity.
穷则思变。
Adversity makes a man wise, not rich.
逆境出人才。
A fair death honors the whole life.
死得其所,流芳有世。
A faithfill friend is hard to find.
知音难觅。
A fall into a pit, a gain in your wit.
吃一堑,长一智。
A fox may grow gray, but never good.
江山易改,本性难移。
A friend in need is a friend indeed.
患难见真情。
A friend is easier lost than found.
得朋友难,失朋友易。
A friend is never known till a nian has need.
需要之时方知友。
A friend without faults will never be found.
没有十全十美的朋友。
HAfter youH is good manners.
”您先请”是礼貌。
A good beginning is half done.
应好的开端是成功的一半。
A good beginning makes a good ending.
善始者善终。
A good book is a good friend.
好书如挚友。
A good book is the best of friends, the same today and forever.
一本好书,相伴一生。
A good conscience is a
不做亏心事,不怕鬼叫门。
A good fame is better than a good face.
美名胜过美貌。
A good husband makes a good wife.
夫善则妻贤。
A good medicine tastes bitter.
艮匆苦口。
A good wife health is a manns best wealth.
妻贤身体好是男人最大的财富。
A great talker is a great liar.
说大话者多谎言。
A hedge between keeps friendship green.
君子之交淡如水。
A joke never gains an enemy but loses a friend.
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
A leopard cannot change its spots.
积习难改。
A liar is not believed when he speaks the truth.
说流者即使讲真话也没人相信。
A light heart lives long.
静以修身。
A little body often harbors a great soul.
浓缩的都是精品。
A little knowledge is a dangerous thing.
一知半解,自欺欺人。
A little pot is soon hot.
狗肚子盛不得四两油。
All are brave when the enemy flies
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
All good things come to an end.
天下没有不散的筵席。
AH rivers run into sea.
海纳百川。
All roads lead to Rome.
条条大路通罗马。
All that ends well is well.
结果好,就一切都好。
All that glitters is not gold.
闪光的不一定都是金子。
All things are dilTicult before they are easy.
凡事总是由难而易。
All work and no play makes Jack a dull boy.
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
A man becomes learned by asking questions.
不耻下问才能有学问。
A man can do no more than he can
凡事都应量力而行。
A man cannot spin and reel at the same time.
-心不能二用 V V V . 11
A man is known by his friends.
什?N人交什?N朋友。
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
A man without money is no man at all.
一分钱难倒英雄汉。
A merry heart goes all the way.
心旷神怡,事事顺利。
A miss is as good as a mile.
失之亳??,差之千里。
A mother's love never changes.
母爱永恒。
An apple a day keeps the doctor away.
一天一苹果,不用请医生。
A new broom sweeps clean.
新官上任三把火。
An eye fbr an eye and a tooth tbr a tooth.
以眼还眼,以牙还牙。
An hour in the morning is worth two in the evening. 一日之计在於晨。
An old dog cannot learn new tricks.
老狗学不出新把戏。
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. 聪明才智,不如运气。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
预防为主,治疗为辅。
A rolling stone gathers no moss.
滚石不生苔,转业不聚财。
As a man sows, so he shall reap.
种瓜得瓜,种豆得豆。
A single flower does not make a spring.
一花独放不是春,百花齐放春满园。
A snow year, a rich year.
瑞雪兆丰年。
A still tongue makes a wise head.
寡言者智。
A stitch in time saves nine.
小洞不补,大洞吃苦。
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
身正不怕影了斜。
A wise head makes a close mouth.
真人不露相,露相非真人。
A word spoken is past recalling.
一言既出,驷马难追。
A year's plan starts with spring.
一年之计在於春。
A young idler an old beggar.
少壮不努力,老大徒伤悲。
Bad news has wings.
好事不出门,坏事传千里。
Barking dogs seldom bile.
吠犬不咬人。
Beauty lies in the love's eyes.
情人眼?Y出西施。
Be swift to hear, slow to speak.
听宜敏捷,言宜缓行。
Better late than never.
不怕慢,单怕站。
Better to ask the way than go astray.
问路总比迷路好。
Between friends all is common.
朋友之间不分彼此。
Birds of a feather flock together.
物以类聚,人以群分。
Blood is thicker than water.
血浓於水。
Blood will have blood.
血侦血偿。
Books and friends should be few but good.
读书如交友,应求少而精。
Business is business.
公事公办
Business is the salt of life.
事业是人生的第一需要。
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
读书使人充实,交谈使人精明。
Cannot see the wood fbr the trees.
一叶障日,不见泰山。
Care and diligence bring luck.
谦慎和勤奋才能抓住机遇。
Caution is the parent of safety.
小心驶得万年船。
Cheats never pr
骗人发不了财。
Children arc what the mothers arc.
耳濡目染,身教言传。
Choose an author as you choose a friend.
择书如择友。
Come what may, heaven won't fall.
做你的吧,天塌不下来。
Complacency is the enemy of study.
学习的敌人是自己的满足。
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
自信是走向成功的第一步。
Constant dripping wears away a stone.
水滴石穿,绳锯木断。
Content is better than riches.
知足者常乐。
Count one's chickens before they are hatched.
蛋未孵先数维。
Courtesy on one side only lasts not long.
来而不往非礼也.
Creep before you walk.
循序渐进。
Cry for the moon.
海底捞月。
Custom is a second nature.
习惯是彳爱天养成的。
Custom makes all things easy.
有个好习惯,事事皆不难。
Diamond cuts diamond.
强中自有强中手。
Do as the Romans do.
入乡随俗。
Do as you would be done by.
己所不欲,勿施於人。
Doing is better than saying.
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
Do it now.
机不可失,时不再来。
Do nothing by halves.
凡事不可半途而废。
Don't claim to know what you don't know.
不要不懂装憾。
DonHt have too many irons in the fire.
不要揽事过务。
Don't make a mountain out of a molehill.
不要小题大做。
Doni put ofT till tomorrow what should be done today.
今日事,今日毕。
Don"t put the cart before the horse.
不要本末倒置。
Don*! trouble trouble until trouble troubles you.
不要自找麻烦。
Donrt try to teach your grandmother to suck eggs. 不要班门弄斧。
Do well and have well.
善有善报。
Each bird love to hear himself sing.
孤芳自赏。
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
早睡早起命体好。
Easier said than done.
说得容易,做得难。
Easy come, easy go.
来也匆匆,去也匆匆。
Eat to live, but not live to cat.
人吃饭是为了活著,但活著不是为了吃饭。
Empty vessels make the greatest sound.
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
Envy has no holidays.
忌妒之人无宁日。
Even Homer sometimes nods.
智者千虑,必有一失。
Even reckoning makes long friends.
亲兄弟,明算账。
Every advantage has its disadvantage.
有利必有弊。
Everybody's business is nobody's business.
人人负责,等於没人负责。
Every day is not Sunday.
好景不常在。
Every dog has his day.
谁都有得意的时候。
Every door may be shut, but death's door.
人生在世,唯死难逃。
Every heart has its own sorrow.
各人有各人的苦恼。
Every little helps a mickle.
聚沙成塔,集腋成裘。
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
人不为己,天诛地灭。
Every man has his faults.
金无足赤,人无完人。
Every man has his hobbyhorse.
萝卜青菜,各有所爱。
Every man has his weak side.
人人都有弱点。
Every man is the architect of his own fortune.
自己的命运自己掌握。
Every minute counts.
分秒必争。
Every mother's child is handsome.
孩子是自己的好。
Every potter praises hit pot.
王婆卖瓜,自卖自夸。
Eeiything is good when new, but friends when old.
东西是新的好,朋友是老的亲。
Example is better then percept.
说-遍,不如做-,遍。
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
经验是智葱之父,记忆是智葱之母。
Experience must be bought.
吃一堑,长一智。
Fact speak louder than words.
事实胜於雄辩。
Failure is the mother of success.
失败是成功之母。
False friends are worse than bitter enemies.
明枪易躲,暗筋难防
Far from eye, far from heart.
眼不见,心不烦。
Far water docs not put out near fire.
远水救不了近火。
Faults arc thick where love is thin.
一朝情意淡,样样不顺眼。
Fear always springs from ignorance.
恐惧源於无知。
Fields have eyes, and woods have ears.
隔墙有耳。
Fire and water have no mercy.
水火无情。
Fire is a good servant but a bad master.
火是一把双刃剑。
First come, first served.
先来彳爰到。
First impressions are half the battle.
初次见而,叩象最深。
First think and then speak.
先想彳受说。
Fools grow without watering.
朽木不可雕。
Fool's haste is no speed.
欲速则不达。
Fools has fortune.
呆人有呆福。
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
愚者不学无术,智者不耻下问。
Forbidden fruit is sweet.
禁果格外香。
Fortune i^vors those who use their judgement.
机遇偏爱善断之人。
Fortune knocks once at least at every man's gate.
风水轮流转。
Four eyes see more than two.
集思广益。 / 广,丁、c
Friends agree best at distance.
朋友之间也会保持距离。
Friends are thieves of time.
朋友是时间的窃贼。
Friends must part.
再好的朋友也有分手的时候。
Genius is nothing but labor and diligence.
天才不过是勤奋而已。
Give a dog a bad name and hang him.
众口铅金,积毁销骨。
G()d helps those who help themselves.
自助者天助。
Gold will not buy anything.
黄金并非万能。
Good fbr good is natural, good fbr evil is manly.
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
Good health is over wealth.
健康是最大的财富
Good medicine fbr health tastes bitter to the mouth.
良药苦口利於病。
Good watch prevents misfortune.
谨慎消灾。
Great barkers are no biters.
好狗不挡道。
Great hopes make great man.
伟大的抱负造就伟大的人物。
Great minds think alike.
英雄所见略同。
Great men have great faults.
英雄犯大错误。
Great men's sons seldom do well.
富不过三代。
Great trees are good fbr nothing but shade.
大树底下好乘凉。
Great wits have short memories.
贵人务忘事。
Greedy folks have long anns.
心贪手长。
Guilty consciences make men cowards.
做贼心虚。
Habit cures habit.
心病还需心药医。
Handsome is he who docs handsomely.
行为漂亮才算美。
I lappiness takes no account of time.
欢乐不觉时光过。
Happy is he who owes nothing.
要想活得痛快,身上不能背债。
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
吸取他人教训,自己才会走运。
Harm set. harm get.
害人害己。
Hasty iove, soon cold.
一见瓠情难维久。
Health is better than wealth.
健康胜过财富。
Health is happiness.
健康就是幸福。
Hear all parties.
兼听则明。 I 广,丁、丁、I
Heaven never helps the man who will not act.
自己不动,叫天何用。
He is a fool that forgets himself.
愚者忘乎所以。
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
背彳爰说好话,才是真朋友。
He is a wise man who speaks little.
聪明不是挂在嘴上。
He is lifeless that is faultless.
只有死人才不犯错误。
He is not fit to command others that cannot command himself 正人先正己。
He is not laughed at that laughs at himself first. 自嘲者不会让人见笑。
He is wise that is honest.
诚实若最明智
He knows most who speaks least.
大智若愚。
He laughs best who laughs last.
谁笑到最彳爰,谁笑得最好。
He sets the fox to keep the geese.
引狼入室。
He that climbs high falls heavily.
爬得越高,摔得越重。
He that will not work shall not eat.
不劳动者不得食。
He who docs not advance loses ground.
逆水行舟,不进则退。
He who makes constant complaint gets little compassion.
经常诉苦,没人同情。
He who makes no mistakes makes nothing.
想不犯错误,就一事无成。
He who risks nothing gains nothing.
收获与风险并存。
History repeats itself.
历史往往重演。
Honesty is the best policy.
做人诚信为本。
Hope lor the best, but prepare for the worst.
抱最好的愿望,做最坏的打算
I cannot be your friend and your flatterer too.
朋友不能阿谀奉承。
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
上当一回头,再多就可耻。
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
人善被人欺,马善被人骑。
If our cars glow, someone is talking of you.
耳朵发烧,有人念叨。
If you run after two hares, you will catch neither.
脚踏两条船,必定落空。
If you sell the cow, you sell her milk too.
杀鸡取卵。
If you venture nothing, you will have nothing.
不入虎穴,焉得虎子。
If you want knowledge, you must toil fbr it.
要想求知,就得吃苦。
Industry is the parent of success.
勤奋是成功之母。
It is better to die when life is a disgrace.
宁为玉碎,不为瓦全。
It is easier to get money than to keep it.
挣钱容易攒钱难。
It is easy to be wise after the event.
事废诸葛亮好当。
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
创业容易守业难。
It is hard to please all.
众口难调。
It is never too old lo leani.
活到老,学到老。
It is no use crying over spilt milk.
覆水难收。
he first step that costs troublesome.
万事升头难。
It is the unforeseen that always happens.
天有不测风云,人有旦夕祸福。
It is too late to grieve when the chance is past.
坐失良机,彳爰悔巳迟。
It never rains but it pours.
不鸣则已,一鸣惊人。
It takes thiee generations lo make a gentleman.
十年树木,百年树人。
Jack of all ti ades and master of none.
门门精通,样样稀松。
Judge not from appearances.
人不可貌相,海不可斗量。
Justice has long anns.
天网恢恢,疏而不漏。
Keep good men company and you shall be of the number. 近朱者赤,近墨者黑。 广,丁、丁、
Kill two birds with one stone.
一箭双雕。
Kings go mad, and the people suffer for it.
君王发狂,百姓遭殃。
Kings have long arms.
普天之下,莫非王土。
Knowledge is power.
知识就是力量。
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
Learn and live.
活著,为了学习.
Learning makes a good man better and ill man worse. 好人越学越好,坏人越学越坏。
Learn not and know not.
不学无术。
Learn to walk before you run.
先学走,再学跑。
Let bygones be bygones.
过去的就让它过去吧。
Let sleeping dogs lie.
别惹麻烦。
Let the cat out of the bag.
漏天机。
Lies can never changes fact.
谎言终究是谎言。
Lies have short legs.
谎言站不长。
Life is but a span.
人生苦短。 「> f
Life is half spent before we know what it is. 人过半生,方知天命。
Life is not all roses.
人生并不是康庄大道。
Lite without a friend is death.
没有朋友,虽生犹死。
Like a rat in a hole.
?Y中之?。
Like author, like book.
文如其人。
Like father, like son.
有其父必有其子.
Like for like.
一报还一报。
Like knows like.
惺惺相惜。
Like mother, like daughter.
有其性必布■其女。
Like tcachcn like pupil.
什?N样的老师教什?N样的学生。
Like tree, like fruit.
羊毛山在羊身上。
Little things amuse little minds.
小人无大志。
Look before you leap.
摸清情况再行动。
Lookers-on see more than players.
当局者迷,旁观者清。
Losers arc always in the wrong.
胜者为王,败者为寇。
Lost time is never found again.
岁月既往,一去不回。
Love at first sight.
一见钥情。
Love camiot be compelled.
爱情不能强求。
Love is blind.
爱情是盲目的。
Love is full of trouble.
爱情充满烦恼。
Love is never without jealousy.
没有妒忌就没有爱情。
Love me, love my dog.
爱屋及乌。
Make hay while the sun shines.
良机勿失。
Make your enemy your friend.
化敌为友。
Man is the soul of the universe.
人是万物之灵。
Man proposes, God disposes.
谋事在人,成事在天
Many hands make light work.
众人拾柴火焰高。
Many heads are better than one.
三个臭皮匠,赛过诸葛亮
Many things grow in the garden that were never sown there.
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
Measure (br measure.
针锋相对。 n f I c
Misfortunes never come alone
祸不单行。
Misfortune tests the sincerity of friends.
患难见其情。
Money isn*t everything.
钱不是万能的。
Murder will out.
纸包不住火。
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
Nature is the true law.
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
Necessity is the mother of invention.
需要是发明的动力。
Never fish in trouble water.
不要混水摸龟。
Never judge from appearances.
不可以貌取人。
Never say die.
永不言败。
Never too old to learn, never too late to turn.
亡羊补牢,为时未晚。
New wine in old bottles.
旧瓶装新酒。
No cross, no crown.
不经历风雨,怎?N见彩虹。
No garden without its weeds, 没有不长草的园子
No livng man all things can.
世上没有万事通。
No man can do two things at once.
一心不可二用。
No man is born wise or learned.
没有生而知之者。
No man is content.
人心不足蛇吞象。
No man is wise at all times.
聪明一世,糊涂一时。
None are so blind as those who won't see.
视而不见。
None are so deaf as those who won't hear.
充耳不闻。
No news is good news.
没有消息就是好消息。
No one can call back yesterday.
昨门不会重现。
No pains, no gains.
没有付出就没有收获。
No pleasure without pain.
没有苦就没有乐。
No rose without a thorn.
没有不带刺的玫瑰。
No sweet without sweat.
先苦彳爰甜。
No smoke without fire.
无风不起浪。
Nothing brave, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子。
Nothing dries sooner than a tear.
眼泪干得最快。
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
世上无难事,只怕有心人。
Nothing is difficult to the man who will try.
世上无难事,只要肯登攀。
Nothing seek, nothing find.
没有迫求就没有收获。
Nothing is so necessary for travelers as languages.
外出旅行,语言最要紧。
Nothing is to be got without pains but poverty.
此上唯有贫穷可以不劳而获。
Not to advance is to go back.
不进则退。
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
不懂世故,幼稚可笑。
No way is impossible to courage.
勇者无惧。
Obedience is the first duty of a soldier.
军人以服从命令为天职。
Observation is the best teacher.
观察是最好的老师。
Offense is the best defense.
进攻是最好的防御。
Old friends and old wines are best.
陈酒味醇,老友情深。
Old sin makes new shame.
一失足成千古恨。
Once a man and twice a child.
丁•次老,两次小。
Once a thief always a thief
偷盗一次,做贼-世。
Once bitten, twice shy.
一朝被蛇咬,十年伯井绳。
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
One cannot put back the clock.
时钟不能倒转。
One eyewitness is better than ten hearsays.
百闻不如-见。
One false move may lose the game.
一著不慎,满盘皆输。
One good turn deserves another.
行善积德。
One hour today is worth two tomorrow.
争分夺秒效率高。
One man's fault is other man's lesson.
前车之鉴。
One never loses anything by politeness.
讲礼貌不吃亏。
One swallow does not make a summer.
一燕不成夏。
One's words reflect one's thinking.
言为心声。
Out of debt, out of danger.
无债一身轻。
Out of office, out of danger.
无官一身轻。
Out of sight, out of mind.
眼不见,心为静。
Patience is the best remedy.
忍耐是匣药。
Penny wise, pound foolish.
贪小便宜吃大亏。
Plain dealing is praised more than practiced.
正大光明者,说到的多,做到的少。
Please the eye and plague the heart.
贪图一时快活,必然留下隐祸。
Pleasure comes through toil.
苦尽甘来。
Pour water into a sieve.
竹篮子打水-•场空。
Practice makes p
熟能生巧。
Praise is not pudding.
恭维话不能当饭吃。
Praise makes good men better, and bad men worse.
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
Prefer loss to unjust gain.
宁可吃亏,不贪便宜。
Prevenlion is bette
预防胜於治疗。
Prid goes before, and shame comes after.
骄傲使人落废。
Promise is debt.
一诺千金。
Proverbs arc the daughters of daily experience.
谚语是日常经臆的结品。
Pull the chestnut out of fire.
火中取栗。 .f 丁,
Put the cart before the horse
本末倒置。
Put your shoulder to the wheel.
鼎力相助。
Reading enriches the mind.
开券有益。
Reading is to the mind while exercise to the body.
读书健脑,运动强身。
Respect yourself or no one else will respect you.
要人尊敬,必须自重。
Rome is not built in a day.
冰冻三尺,非一日之寒。
Saying is one thing and doing another.
言行不一。
Seeing is believing.
眼见为实。
Seek the truth from tacts.
实事求是。
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
智者当差,不用交代。
Set a thief to catch a thief.
以贼捉贼。
Short accounts make long friends.
好朋友勤算账。
Something is better than nothing.
聊胜於无。
Soon learn, soon forgotten.
学得快,忘得快。
Soon ripe, soon rotten.
熟得快,烂得快。
Speech is silver, silence is gold.
能言是银,沈默是金。
Still water run deep.
静水常深。
Strike the iron while it is hot.
趁热打铁。
Success belongs to the persevering.
坚持就是胜利。
Take things as they come.
既来之,则安之。
Talking mends no holes.
空谈无补。
Talk of the devil and he will appear.
说曹操,曹操就到。
Tall trees catch much wind.
树大招风。
Teach others by your example.
躬亲示范。
The best hearts arc always the bravest.
无私者无畏。
The best man stumbles.
伟人也有犯错时。
The cat shuts its eyes when stealing.
掩耳盗铃。
The danger past and God forgotten.
过河拆桥。
To darkest hour is nearest the dawn.
黎明前的黑暗。
The darkest place is under the candlestick.
烛台底卜一最暗。
The devil knows many things because he is old.
老马识途。
The devil sometimes speaks the truth.
魔鬼有时也会说其话。
The die is cast.
木己成舟。
The early bird catches the worm.
早起的鸟儿rr虫吃。
The end justifies the means.
只要目的正当,可以不择手段。
The end makes all equal.
死亡面前,人人平等。
The eye is bigger than the belly.
贪多嚼不烂。
The farthest way about is the nearest way home.
抄近路反而绕远路。
The finest diamond must be cut.
玉不琢,不成器。
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
烈火验真金,艰难磨意志。
The first step is the only difficulty.
迈出第一步是最艰难的。
The fbx knew too much, thafs how he lost his tail.
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
The fbx preys farthest from home.
兔子不吃窝边草。
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
坐井观天。
The grass is greener on the other side.
这山望著那山高。 f 广,丁、r
The greatest talkers are always least doers.
语言的巨人总是行动的矮子。
The higher up, the greater the fall.
爬得高,摔得惨。
The leopard cannot change its spots.
本性难移。
The more noble, the more humble.
人越高尚,越谦虚。
The more wit, the less courage.
初生牛我不怕虎。
The outsider sees the most of the game.
旁观看清。
The pen is mightier than the sword.
笔能杀人。
The pot calls the kettle black.
五十步笑百步。
There arc spots in the sun.
太阳也有黑点。
There arc two sides to every question.
问题皆有两面。
There is a skeleton in the cupboard.
家家有本难念的经。
There is kindness to be found everywhere.
人间处处有温情。
There is no general rule without some exception.
任何法规均有例外。
There is no medicine against death.
没有长生不老药。
There is no place like home.
金窝银窝不如响的狗窝。
There is no royal road to learning.
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
The style is the man.
字如其人。
The tongue is not steel, yet it cuts.
人言可畏。
The water that bears (he boat is the same that swallows it up.
水能栽舟,亦能覆舟。
The wise man knows he knows nothing, the (bol thinks he knows all.
清者自消,浊者自浊。
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
螳螂捕蝉,黄雀在彳家
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
世界如阶梯,有人上有人下。
The world is but a little place, after all.
海记忆体知己,天涯若比邻。
Think twice before you do.
三思而彳瓷行。
Things at the worst will mend.
否极泰来。
Time and tide wait ibr no man.
时不我待。
Time cures all things.
时间是医治一切创伤的度药。
Time flies.
光阴似箭。
Time is money.
时间就是金钱。
Time lost cannot be won again.
时光流逝,不可复得。
Time past cannot be called back again.
时间不能倒流。
Time tries all.
路遥知马力,日久见人心。
Tit tbr tat is fair play.
人不犯我,我不犯人:人若犯我,我必犯人。
To err is human.
人非圣贤,孰能无过。
To know everything is to know nothing.
什?N都知道,一如什?N都不知道。
To know oneself is true progress.
人贵有自知之明。
Tomorrow never comes.
我生待明门,万事成蹉朋。
Too much familiarity breeds contempt.
过分熟悉会使人互不服气。
Too much knowledge makes the head bald.
学问太多催人老。
Too much liberty spills all.
自由放任,一•事无成。
Too much praise is a burden.
过多夸奖,反成负担。
To save time is to lengthen life.
节约时间就是延长生命。
Touch pitch, and you will be defiled.
常在河边走,哪有不湿鞋。
Troubles never come singly
福无双至,祸不单行。
Truth never grows old.
真理永存。 f广q 丁、丁、
Turn over a new leaf
洗心革血,改过自新。
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
鹤蚌相争,渔翁得利。
Two heads are better than one.
一个好汉三个帮。
Two of a trade seldom agree.
同行是冤家。
Two wrongs do not make a righl.
别人错了,不等於你对了。
Unity is strength.
团结就是力量。
Unpleasant advice is a good medicine.
忠言逆耳利於行。
Until all is over onS's ambition never dies.
不到黄河心不死。
Wnturc a small fish to catch a great one.
吃小亏占大便宜。
Virtue is fairer far than beauty.
美德远远胜过美貌。
Walls have ears.
小心隔墙有耳。
Wash your dirty linen at home.
家11不可外扬。
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
Wealth is nothing without health.
失去健康,钱再多也没用。
We know not what is good until we have lost it.
好东西,失去了才明白。
Well begun is half done.
好的开始,是成功的-半。1 \
We never know the worth of water till the well is di y. 井干方知水可贵。
We shall never have triends if we expect to find them without fault.
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
We should never remember the benefits we have oftered nor forget the favor received. 白己的好事别去提,别人的恩惠要铭i己。
Wet behind the cars.
乳臭未乾。
Whatever you do, do with all your might.
不管做什?N,都要一心一意。
What is learned in the cradle is carried to the grave.
儿时所学,终生难忘。
What's done cannot be undone.
生米煮成熟饭了。
Whafs lost is lost.
失者不可复得。
What we do willingly is easy.
愿者不难。
When in Rome, do as the Romans do.
入国问禁,入乡随俗。
When everybody's somebody then nobodyMs anybody.
人人都伟大,世间没豪杰。
When sorrow is asleep, wake it not.
伤心旧事别重提。
When sorrows conic, they come not single spies, but in battalions.
新仇旧恨,齐上心头。
When the fbx preaches, take care of your geese.
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
When wine is in truth, wit is out.
酒废吐真言•
Where there is a will, there is a way.
有志者事竟成。
Where there is life, there is hope.
留得青山在,不怕没柴烧。
Where there is smoke, there is fire.
事出有因。
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
道高一尺,魔高一丈。
Who chatters to you, will chatter of you.
搬弄口舌者必是小人。
Whom the gods love die young.
好人不长命。
Wise man have their mouths in their hearts, fbols have their hearts in their mouths.
智者嘴在心?Y,愚者心在嘴?Y。
Work makes the workman.
勤工出巧匠。
You cannot burn the candle at both ends.
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
You cannot cat your cake and have it.
鱼与熊掌,不可得兼。
You can take a horse to the waler but you cannot make him drink.
强扭的瓜不甜。
You may know by a handful the whole sack.
1. Pain past is pleasure.
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来P1忆起的一定甜是无 比。]
2. While there is life, there is hope.
(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
3. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。J
4. Storms make trees take deeper roots.
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
5. Nothing is impossible fbr a willing heart.
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
6. The shortest answer is doing.
(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
7. All things are difficult before they are easy.
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
8. Great hopes make great man.
(伟大的理想造就伟大的人。)
9. God helps those who help themselves.
(天助自助者。)
10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)[比别人多一点努力、多一点自律、 多一点决心、多-点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多-点点就能创造奇迹!]
11. In doing we Icarn.
(实践长才于。)
12. East or west, home is best.
(东好西好,还是家里最好。)
13. Iwo heads are better than one.
(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
14. Good company on the road is the shortest cut.
(行路有度伴就是捷径。)
15 ・ Constant dropping wears the stone.
(滴水穿石。)
16. Misfortunes never come alone/single.
(祸不单行。)
17. Misfortunes tell us what fortune is.
(不经灾祸不知福。)
18. Better late than never.
(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
19. Ifs never too late to mend.
(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
20. If a thing is worth doing it is worth doing well.
(如果事情值得做,就值得做好。)
21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
(无热情成就不了伟业。)
22. Actions speak louder than words.
(•行动比语言史响亮。)
23. Lifeless, faultless.
(只有死人才不犯错误。)
24. From small beginning come great things.
(伟大始于渺小。)
25. One today is worth two tomorrows. J舌中的颜 {MOD}词


生活中的颜 {MOD}词

颜 {MOD}词除表示其具体实际的 {MOD}彩外,还会由于不同国家的不同文化而具有不同的涵义。例 如a white day 译为”白 {MOD}的日子”,但在英国,白 {MOD}往往表示”纯真”、”崇高”、”吉祥”、” 幸福”之意。a white da y意为"吉日”或”喜庆的日字”。此外,英语中与颜 {MOD}词在一起组成的 复合词或带有颜 {MOD}词的词组往往有其特殊意义或习惯用法,这些都是在翻译颜 {MOD}词时不可 忽略之处。下而就各种颜 {MOD}词分别举例略作说明。

1. RED:

(1 )The president was treated to the redcarpet in Rome.总统在罗马 受到 了 隆重的接待。

(2) It was a rcd-lcttcr day in the history of Chinese revolution.这 是中国历史上值得纪念的 Fl 子。

(3) A thief was caught red-handed in the act of breaking open alock. 一个窃贼在砸开锁时被当 场抓获。

(4) You said that I am very good. Is my face red?你说我很好,真使 我难为情了

(5) When he started criticizing my work,! really saw red.当他批评 我的工作时,我就冒火、发 脾气。

(6) There is too much red-tape in obtaining an identity card.领身 份hE的手续实在太繁琐 了。

(7) They had to sell the firm because for years they had operated it in the red.因为经营这 家公 司几年来一直亏损,所以他们只好把它卖掉。

(8) We'll soon be out of the red.我们很快就会扭亏为盈。

(9) Every time he comes to New York,he wants to paint the town red.每次来纽约,他都要痛饮- 番。

2. GREEN:

(10) Hc is still green to his job.他对其工作尚无经验。

(1 l)Do you see any green in my eye?你认为我幼稚可欺吗?

(12) lf you want to be a successful gardcncnof course you*vc gotto have green fingers. 假如 你想 当个称职的园工,那你就得有园艺技能。

(13) She is a green hand in teaching English.在英语教学中,他还是 个生手。

(14) Mother gave us the green light to go on the camping trip this summer.妈妈准许我们今年 夏天去野营一次。

(15) Hc has a green wound in the left breast.他左胸上有一新伤 口。

3. BLUE:

(16) He is proud of his blue blood.他因出身名 f ]贵族而骄傲。

(17) Things arc looking extremely blue.情况极其不妙。

(18) True blue will never stain.真金不怕火炼。

(19) She ran and ran until she was blue in the face.她跑啊跑啊,累 得脸 {MOD}发青精疲力竭。

(2())1t's once in a blue moon that you get a chance like that.你得 到的是个千载难逢的机会。

(21) He can read like a blue streak.他看书极快。

(22) The bad news came like a bolt out of the blue.这消息来得如青 霹雳。

(23) John arrived out of the blue.约翰突然来了。

(24) A rainy day always gives me the blues.卜'雨天总是使我心情抑郁。

4. BROWN:

(25) The leaves browned slowly.树叶渐渐枯了 o

(26) We are all of us done brown.我们都上当了。

(27) When she gives a dinner party,she always does it up brown.她举 行宴会,总是办得很出 {MOD}。

(28) Em browned off,sitting here all day with nothing to do.我整 天坐在这儿没事 | ・,感到抑郁 无聊,VV VV . U V./xy I Ila III

(29) Aim at one bird, donFt blaze into the brown.瞄准一只打,不要 射击鸟群。

(30) 1 tried to attract his attention,but he was in a brown study.我 企图吸引他的注意力,可是 他仍在沉思默想。

5. BLACK:

(31) Thc black dog is over him.他意消沉。

(32) Tom is the black sheep of his family.汤姆是个败家子。

(33) Next time 1 s【英语】经典翻译欣赏ee him, Fll give him a black eye.下次我见到他一定打他一顿。

(34) She gives me a black look.她对我怒目而视。

(35) He blacked out the words he didn't want.他涂掉不想要的词。

(36) He came out of the fight black and blue.打架之后,他遍体鳞伤。

(37) He gave me assurance in black and white.他给我作出 了 书面保证。

6. WHITE:

(38) Thcy treated us white.他们公正上也对待我们。

(39) My children have bled me white.我的一切都为孩子花光了。

(40) Hc said he didn't want to have a white-collar job and sit in an office all day.他说他 不愿意 做文职工作,整天坐在办公室里。

(41) Although they got a lot of nice wedding presents,they alsogot one or two white elephants . 虽 然他们收到许多很好的绪婚礼品,但也得到儿件昂贵而无用的东西。

(42) Don*t show the white-feather fight for your beliefs.不要怯懦,要为你的信念而战。

(43) 1 Ic is the white-headed boy of the new generation.他是新代中 的宠儿。

(44) Sometimes we are forced to tell white lies.有时,我们被迫要讲 些无恶意的流吉。

(45) Donft fire until you see the whites of their eyes.等他们非常 靠近时再射击。

(46) ln his youth he was treated as the white hope of theAmerican theater.他在青年时期就被认 为是能为美国戏剧界带来荣誉的人。

获取翻译素材或服务,关注公众号:英语翻译老邓

一周热门 更多>